Directorio de documentos

Está viendo documentos con las etiquetas siguientes: zeynab - Ver todos los documentos

Filter by: AttachmentsBúsquedaTag

Título Autor CReado Último Editado Grupo Etiquetas
“VIAJE A ORIENTE” 042

V. La embarcación – IV. La Sirafeh… Al entrar el MUTAHIR todos los niños fueron a sentarse de cuatro en cuatro en torno a unas mesas redondas, stuff en las que el maestro de escuela, sick el barbero y los santones ocupaban los sitios de honor. Los demás esperaron a que estos acabaran de comer para colocarse en su lugar. Los nubios se sentaron ante la puerta y recibieron el resto de los platos, cialis cuyas últimas sobras distribuyeron aún entre la pobre gente atraída por el ruido de la fiesta. Por último, y tras haber pasado por dos o tres series de invitados de inferior rango, llegaban los huesos a un último círculo compuesto por perros vagabundos atraídos por el olor de la comida. Nada se pierde en estos festines patriarcales, en donde, por muy pobre que sea el anfitrión, toda criatura viviente puede reclamar su parte de la fiesta. Aunque bien es verdad que la gente con más posibilidades acostumbran a pagar su participación con pequeños regalos, lo que alivia un poco la carga que se imponen en estas ocasiones las familias del pueblo. Y mientras tanto, llegaba para el MUTAHIR, el doloroso instante que debía clausurar la fiesta. Se hizo levantar de nuevo a los niños, y entraron solos en el salón en el que se encontraban las mujeres. Allí se cantaba: “¡Oh tú, tía paterna!, ¡Oh, tú, tía materna! Ven a preparar su sirafeh!”. A partir de ese momento los detalles me los dio la esclava que estuvo presente en la ceremonia de la sirafeh (ofrenda). Lass mujeres les dieron a los niños un chal que cuatro de ellos agarraron cada uno por un extremo. La tableta para escribir fue colocada en el centro, y el alumno más aventajado de la escuela (‘arif) se puso s salmodiar un cántico tras el cual los alumnos y las mujeres repetían a coro un estribillo. Se rogaba a Dios, que todo lo sabe, “que conoce el camino de la hormiga negra y su trabajo en las tinieblas”, que diera su bendición a ese niño, que ya sabía leer y podía comprender El Corán. Se daba las gracias, en su nombre, al padre, que había pagado las lecciones del maestro, y a la madre, que desde la cuna le había enseñado a hablar. “¡Que Dios me conceda, decía el niño a su madre, el verte sentada en el paraíso, saludada por María, Zeynab, hija de Ali, y por Fátima, hija del Profeta!” El resto de los versículos estaba dedicado al elogio de los pobres* y del maestro de escuela, por haberle explicado y hecho aprender al niño diversos capítulos del Corán. Otros cánticos menos serios se sucedían tras estas letanías. “¡Eh, vosotras, jóvenes muchachas que nos rodeáis, decía el ‘arif, que Dios os proteja mientras os peináis mirándoos al espejo! Y vosotras, mujeres casadas aquí reunidas, por la virtud de la azora 37:             la de La fecundidad, seáis benditas! – Pero si hay aquí mujeres que hubieren envejecido en el celibato, sean arrojadas fuera a alpargatazos!” Durante esta ceremonia, los muchachos paseaban la sirafeh por toda la sala, y cada mujer depositaba sobre la tableta pequeños donativos que se colocaban después en un pañuelo que los niños debían entregar a los pobres. Y regresando a la habitación de los hombres, el Mutahir fue colocado sobre un sillón alto. El barbero y su ayudante se colocaron de pie a ambos lados con sus instrumentos. Se colocó delante del niño una jofaina de cobre donde cada cual hubo de ir a depositar su ofrenda, tras lo cual, fue llevado por el barbero a una habitación separada de las otras, en donde la operación se celebró bajo los ojos de dos de sus parientes, mientras los timbales resonaban para tapar sus gritos. La asamblea, sin preocuparse por este asunto, pasó todavía la mayor parte de la noche bebiendo sorbetes, café y una especie de cerveza espesa (bouza); bebida embriagante, de la que sobre todo hacen uso los negros, y que sin duda es la misma que Herodoto designa con el nombre de cebada**. * J. Richer apunta que Nerval confunde FAKIRS y FAQUIS (maestros de escuela) ** Herodoto, II.77 (GR)

Esmeralda de Luis y Martínez 17 febrero, 2012 17 febrero, 2012 'arif, Ali, bouza, Fátima, La sirafeh, Zeynab
“VIAJE A ORIENTE” 023

II. Las esclavas – XIII. La esclava de la Isla de Java…  Abd-el-Kérim nos había dejado un instante para atender a unos compradores turcos. Volvió de nuevo junto a mí y me dijo que estaban vistiendo a las abisinias que quería mostrarme. “Están, salve dijo, drugstore en mi harem, pills y son tratadas como de la familia; mis mujeres las hacen comer con ellas. Mientras tanto, si lo desea, le vamos a traer a algunas muy jóvenes”. Se abrió una puerta, y una docena de niñas de color se precipitaron en el patio como los críos en el recreo. Las dejaban jugar en el hueco de la escalera con los canarios y las pintadas, que se bañaban en el cuenco de una fuentecilla esculpida, restos del desaparecido esplendor del OKEL. Estuve contemplando a aquellas pobres criaturas de enormes ojos negros, vestidas como pequeñas sultanas, sin duda arrancadas de sus madres para satisfacer los apetitos de los adinerados habitantes de la ciudad. Abdallah me dijo que muchas de ellas no pertenecían al tratante, y las habían puesto en venta sus propios padres, que viajaban ex profeso a El Cairo, en la creencia de poder proporcionar de ese modo a sus hijas una existencia más feliz. “Sepa usted además, añadió, que éstas son más caras que las jóvenes núbiles. QUESTE FANCIULLE SONO CUCITE*! Dijo Abd-el-Kérim en su italiano corrupto. –          ¡Oh, puede estar tranquilo y comprar con confianza, remachó Abdallah en tono de buen experto, los padres lo han previsto todo!”. ¡Pues bien!, me dije a mí mismo, dejaré estas niñas para otros. El musulmán que vive según su ley, puede en conciencia responder ante Dios de la suerte de estas pobres criaturas, pero yo, si compro una esclava es con la idea de que sea libre, incluso de que me deje. Abd-el-Kérim volvió a reunirse conmigo y me invitó a subir a su casa. Abdallah se quedó discretamente junto a la escalera. En una sala espaciosa, de paredes repujadas, que aún enriquecían restos de arabescos pintados y dorados, vi alineadas contra la pared a cinco mujeres bastante hermosas, cuyo tono recordaba el reflejo del bronce de Florencia. Sus siluetas eran correctas, de nariz recta, boca pequeña; el óvalo perfecto de su cabeza, el engarce gracioso de su cuello, la serenidad de su fisonomía les daba el aire de esas pinturas italianas de las madonnas cuyo color amarillea con el tiempo. Eran abisinias católicas, posibles descendientes del Preste Jean o de la reina Candace.** La elección era difícil. Todas eran parecidas, como sucede con las razas primitivas. Abd-el-Kérim, al verme indeciso y creer que no me gustaban, hizo entrar a otra que, con paso indolente, fue a colocarse cerca de la pared. Yo grité entusiasmado. Acababa de descubrir el ojo almendrado, el párpado oblicuo de las javanesas, que ya había visto en algunos lienzos en Holanda, y por el aspecto, esta mujer era evidente que pertenecía a la raza amarilla. No sé qué gusto por lo exótico y por lo imprevisto, del que no pude evadirme, me decidió a su favor. Era mucho más hermosa que las otras, y de una rotundidad de formas que obligaba a admirarla. Ante el resplandor metálico de sus ojos, la blancura de sus dientes, la distinción de las manos, y su larga cabellera de tono castaño oscuro, que dejó ver al retirar el tarbouche, no se podían objetar los elogios que Abd-el-Kérim formulaba gritando: “¡Bono, bono!”. Volvimos a bajar y charlamos con ayuda de Abdallah. Esa mujer había llegado de madrugada en la caravana y sólo estaba donde Abd-el-Kérim desde entonces. La habían apresado siendo muy jovencita en el archipiélago indio los corsarios de Mascate. “Pero, dije a Abdallah, si Abd-el-Kérim la dejó ayer con sus mujeres… –     ¿Y…?” respondió el dragomán abriendo extrañado los ojos. Vi que mi observación era una tontería. –     “¿Cree usted, dijo Abdallah, captando por fin mis dudas, que sus mujeres legítimas le permitirían cortejar a otras?… Y además, un tratante de esclavas, ¡ni soñarlo!. Si esto se supiera perdería toda su clientela”. Era una buena razón. Abdallah me juró además que Abd-el-Kérim, como buen musulmán, debió pasar la noche rezando en la mezquita por la solemne fiesta de Mahoma. Sólo me quedaba tocar el tema del precio. Pidió cinco bolsas (625 francos). Yo pensé en ofrecerle sólo cuatro; pero, ante la perspectiva de que se trataba de regatear por una mujer, esa posibilidad me pareció despreciable. Además, Abdallah me puntualizó que un tratante turco jamás tenía dos precios. Pregunté su nombre, ya que, naturalmente, también en ese precio iba el nombre. Z’n’b’! dijo Abd-el-Kérim. Z’n’b’!, repitió Abdallah con un gran esfuerzo de contracción nasal. Yo no podía entender que el estornudo de tres consonantes representara un nombre. Precisé de algún tiempo para adivinar que todo eso podía pronunciarse como Zeynab*. Dejamos a Abd-el-Kèrim, tras haberle entregado las arras, para ir a buscar el dinero que tenía depositado con un banquero del barrio franco. Cruzando la plaza de El-Esbekïeh, presenciamos un extraordinario espectáculo. Una gran multitud se había congregado para ver la ceremonia de la Dohza. El cheikh o emir de la caravana debía pasar a caballo sobre el cuerpo de los derviches giróvagos y de los aulladores, que se ejercitaban desde el día antes junto a las colchonetas y bajo las tiendas de campaña. Aquellos desgraciados se habían tendido boca abajo en medio del camino de la casa de cheikh El-Bekry, jefe de todos los derviches, situada en el extremo sur de la plaza, formando una calzada humana de unos sesenta cuerpos. Esta ceremonia se considera como un milagro destinado a convencer a los infieles; por lo que se permite que los francos ocupen los primeros sitios. Un milagro público se ha convertido en una rareza, desde, como dice Heine, el momento en que el hombre ya sabe lo que va a acontecer al mirar en las mangas del buen dios. Pero esto, si el dios es uno, es incuestionable. He visto con mis propios ojos al viejo cheikh de los derviches, cubierto con un beniche blanco y un turbante amarillo, pasar a caballo sobre los riñones de los sesenta creyentes, hacinados sin el menor resquicio, con los brazos cruzados sobre su cabeza. El caballo estaba herrado, y todos se levantaron al unísono, entonando Allah!. Los más racionalistas del barrio franco pretenden que esto es un fenómeno análogo al que hacía que soportaran los golpes de cadenas en el estómago. La exaltación a la que llegan estas gentes desarrolla una fuerza y una resistencia extraordinarias. Los musulmanes no admiten esta explicación, y dicen que han hecho caminar al caballo sobre cristalería y botellas sin que haya roto nada. Esto último me habría gustado verlo, pues solo ese espectáculo me habría podido convencer. Esa misma tarde, trasladé triunfalmente a la esclava velada a mi mansión del barrio copto. Llegaba a tiempo, ya que era el último día del plazo que me había dado el cheikh del barrio. Un doméstico del okel la seguía con un asno cargado con un gran baúl verde. Abd-el-Kérim había arreglado bien el asunto. En el baúl había dos trajes completos: “Es de ella, me dijo, todo esto se lo regaló un cheikh de La Meca al que perteneció, y ahora, es vuestro”. Hay que reconocer que fue todo un detalle de delicadeza. * NOTA DEL EDITOR: Es difícil dar o traducir el sentido de esta observación. Podría significar algo así como “Estas niñas tienen cosido el virgo”. ** El Preste Jean es una figura polimorfa de la leyenda medieval: rey cristiano situado, primero en Mongolia y después en Etiopía. Candace: nombre genérico de las reinas de Etiopía, procedentes, según la tradición, de los amores de Salomón y la reina de Saba. * Nerval estuvo acompañado durante todo su viaje por un amigo, Joseph de Fonfrède, del que nunca habla (salvo en su correspondencia) y del que no sabemos casi nada. En realidad, él es quien compró una esclava (ver la carta del 2 de mayo de 1843 a Gautier).

Esmeralda de Luis y Martínez 10 febrero, 2012 10 febrero, 2012 cheikh El-Bekry, Dohza, Joseph de Fonfrède, La esclava de la Isla de Java, Zeynab
Viendo 1-2 de 2 documentos