UNA RELACIÓN DE JAPÓN DE 1614 sobre el viaje de Sebastián Vizcaíno

Autor del Documento: Birgit Tremml-Wagner y Emilio Sola

Descripción / Resumen:

Dentro de las primeras relaciones hispano-japonesas, el viaje de Sebastián Vizcaíno es un episodio muy particular. No sólo por la tarea expresa de encontrar la isla del oro y la isla de la plata sino también por la función de Vizcaíno como representante del Virrey de México. Es un actor por antonomasia de la diplomacia intercultural de la edad moderna, cuya actitud y observación escrita refleja las fronteras de lengua, ideología política y religión en el periodo en el que se formaron las relaciones bilaterales entre Japón y México/España. Durante su estancia en Japón, asistimos a un profundo cambio político y económico en Asia que se puede describir como la intensificación del trato marítimo con nuevas formas de estrategias y la aguda rivalidad portuguesa-holandesa antes del periodo de aislamiento.

Mientras se sabe bastante sobre su carácter militar, su inflexibilidad, las tensiones tanto entre él y los oficiales japoneses como entre él y los frailes católicos, así como que le faltaba saber lingüístico, la historiografía sorprendentemente ha prestado poca atención a la simultaneidad entre su estancia en Japón y las leyes contra la cristiandad (1612-1614) que sucedieron a los casos de los sobornos de las autoridades japonesas cristianas Okamoto Daihachi y Arima Harunobu, sobornos que culminaron con el asesinato de estos dos personajes en el año 1612 y el comienzo de la prohibición de la cristiandad.

El manuscrito que presentamos en el ADF no solo nos ofrece muchos detalles topográficos del Japón moderno, sino que también es una ventana a cómo Vizcaíno, el líder de la embajada a Japón, veía al país y a su gente.

Relación del viaje de Sebastián Vizcaíno 1612-1614

En el marco de la celebración del IV centenario de la embajada Keicho, queremos ilustrar esta edición del viaje de Sebastián Vizcaíno, que a su vuelta a México acompañó a dicha embajada, con un dibujo japonés anónimo de 1842 sobre una nave holandesa de gran belleza:

Barco holandés en dibujo anónimo japonés del siglo XVII

El texto de la ilustración, en traducción de Birgit Tremml-Werner, es el siguiente:

Impreso del año 1842 por Nakajima Yuusuke en Shindaikumachi/Nagasaki
Impresión en color de un navío holandés (29x19cm)

 

Ficha Técnica y Cronológica

  • Personajes: Sebastián Vizcaíno, Luis Sotelo, Date Masamune, Tokugawa Ieyasu, Tokugawa Hidetada, Felipe III,
  • Palabras clave: , , , , , , , , , , ,
  • Autor de la fuente: Alonso Gascón de Cardona y Francisco Gordillo
  • Título de la fuente:
  • Impresor:
  • Ediciones / Ediciones Críticas:
  • Archivo de procedencia: Biblioteca Nacional de Madrid / Volumen: - Sección: - - Legajo: Manuscritos 3046, ff. 83r-117v - Documentos:
  • Tipo de documento: Relaciones / Estado: Actualización
  • Época: Moderna null / Siglo: XVII DC / Año: 1614
  • Zona geográfica: Pacífico / Localización: Acapulco, 22 de enero de 1614
Profesor de Historia Moderna de la Universidad de Alcalá.

Dejar una respuesta

Nuevo informe

Cerrar