Relaciones políticas y comerciales entre España y la Argelia otomana (1700-1830), de Ismet Terki-Hassaine

Descripción / Resumen:

Ha sido publicado en la Universidad de Alcalá, en colaboración con el CEDCS y el Archivo de la frontera, el trabajo del profesor Ismet Terki-Hassaine, de la Universidad de Orán, y en el marco del grupo de investigación Fronteras Globales: Mediterráneo y Mundo Colonial (XVI-XXI).

Nuestra enhorabuena desde aquí al autor.

APÉNDICES BIBLIOGRÁFICOS, CRONOLÓGICOS Y DOCUMENTALES

 Publicados en el Archivo de la frontera:

 Memorias y tesis doctorales

Catálogos e inventarios de los archivos españoles

Fuentes manuscritas

Cronología de los acontecimientos más destacados de las relaciones hispano-argelinas (1700-1830)

Cronología de otros hechos más destacados (1700-1830

Los gobernadores generales españoles de Orán (1697-1792)

Los secretarios de Estado de la corte de Madrid (1700-1830)

Apéndice Documental

 

Documento 1

Archivo Histórico Nacional de Madrid, Sección de Estado, legajo 3565. Meknés 6  Chawel de 1181 (1767). Carta  de  Ahmed  el  Ghazzel  al marqués  de  Grimaldi,  relativa a las modalidades de canje entre los esclavos españoles y los esclavos argelinos (carta redactada en árabe).

 

Documento 2

A.H.N.M./S.E./L.3586. Argel a 13 de abril de 1768 (1182), 1 fol.

Amed El Ghazzel anuncia al marqués de  Grimaldi que ya está en Argel esperando  con   mucha   impaciencia  la   llegada   de  los  redentores  y esclavos argelinos para concluir la operación de rescate  y  canje  (Carta escrita en árabe).

 

Documento 3

A.H.N.M. /S.E. / L. 3586.  Argel a  15 de julio de 1768 (1181), 1 fol.

En esta carta dirigida  al marqués de Grimaldi, Ahmed el Ghazzel  muestra su gran impaciencia en cuanto a la tardanza de la llegada  de los redentores a Argel (carta redactada en árabe).

 

Documento 4

A.H.N.M./S.E./L. 3612. Argel  a 16 de junio de 1785 (9 de šha-ban de 1199), 1 fol.

Primer documento preliminar oficial de la paz  concluida  entre  la  Regencia de Argel y España  el día 16 de junio de 1785. Paz firmada   entre el dey Mohammed ben Othmán Pacha y el almirante José de  Mazarredo, con la de los miembros del Diwán, el muftí de Argel, el conde de Expilly y el cónsul de Francia Dekercy  (documento redactado en osmanlí y en español).

 

Documento 5

A.H.N.M./S.E./L. 3595. Argel a 19 de ?um?da el awel  de 1200 (marzo de 1786), 2 fol.

En esta carta El jasnadar Ali  recomienda al conde de Floridablanca de ratificar la paz convenida y concluida por su plenipotenciario (carta escrita en árabe).

 

Documento 6

A.H.N.M./S.E./L. 3615. El  miquilache  Sidi Hasán al  Secretario de  Estado español el conde de Floridablanca. Argel a principios de ?ûm?d el awel de 1200 (marzo de 1786). Carta relativa a la mediación argelina para firmar la paz entre Túnez y España.

 

Documento  7

A.H.N.M./S.E./L. 3370. 12 fols. Tratado de paz hispano -argelino, firmado en Argel por el dey Mohamed Othmán Pacha  y el conde de Expilly  el 17 de šhaban de 1200 (el 14 de Junio de 1786)  y ratificado en Madrid por el rey Carlos III, el día 27  de 27 de agosto de 1786 (texto redactado en osmanlí y en español).

Este Tratado fue confirmado por el dey  Hasán  Pacha el 13  dedul-hi?a de 1205 (el 14 de agosto de 1791).

N.B. Los   artículos  VII  y  VIII  de  este  Tratado, relativos  al  derecho de aduana de cara a las naciones enemigas fueron modificados. El primero en 1787, por el cónsul  M. de las Heras, y el segundo en 1827, por el cónsul  P. Ortiz de Zugasti.

 

Documento 8

A.H.N.M./S.E./L. 3585.  Argel  fin de ?ûmad el awel de 1201 (marzo de 1787) , 1 fol.

Documento relativo a la orden del dey  Mohamed Othmán Pacha de  otorgar  una  tregua  de  dos   meses ( ?umad th?ni y r??eb) al reino  de  Nápoles  que  le   permitiera  entablar  negociar  la  paz con la Regencia de Argel (redactado en árabe y en portugués).

 

Documento 9

A.H.N.M./S.E./L. 3615. El dey de Argel Mohamed Othmán Pacha al rey Carlos III. Argel  a principios  de šhaban de 1201 (julio de 1787) 1 fol.

En esta carta   el  dey  llama  la  atención del monarca  español  sobre  las discrepancias observadas en el texto del Tratado de  paz  de  1786 , en sus dos versiones, español  y  en  turco. Se refiere  también  al rescate general de los cautivos de mayo de 1787, y del asunto de la paz hispano -tunecina. (Carta escrita en osmanlí).

 

Documento 10

A.H.N.M./S.E./L. 3617.  Mayo de 1787. 8 fols.

Texto  del  Tratado  de  paz  hispano -argelino de 1786, traducido por el traductor  oficial   de la Corte  de   Madrid, Pascual Stefani, del  osmanlí al italiano y del árabe al español por orden del conde de Floridablanca, a raíz de las discrepancias observadas en las dos versiones.

 

Documento  11

A.H.N.M./S.E./L. 3615. El miquilache Sidi Hasán al conde de Floridablanca. Argel a 1 de ?um?d el awel de 1201  (mayo de 1787, 1fol.

Carta relativa al rescate y canje de todos los esclavos españoles y argelinos, y al asunto de la mediación  argelina  para  la   paz hispano-tunecina (carta escrita en árabe).

 

Documento 12

A.H.N.M./S.E./L. 3370. Convención de Orán y de Mazalquivir de 1791. Convención firmada en Argel  por  el  dey  Hasán  Pacha el 12 de septiembre de 1791 (a  principios  de  muharem  de  1206) , y ratificada  en  Madrid por el rey Carlos IV el 9 de diciembre de 1791.

 

Documento 13

A.H.N.M./S.E/L. Argel a 26 de šhawel de 1212 (29  de abril de 1798), 1fol. Carta del dey Hasán Pacha al rey Carlos IV  relativa al rescate de los Pasados de Orán o renegados españoles.

 

Documento  14

A.H.N.M./S.E./L. 3571. Argel a 6 de safar de 1213 (18 de julio de 1798), 1fol.

En esta carta, el dey Mustafá Pacha saluda al rey Carlos IV, tras haberle exaltado  a  la  silla  del  dey. Esta  carta  se  refiere  también  al asunto de contrabando y a la remesa de los 40.000 pesos fuertes, deuda contraída en los años anteriores (carta escrita osmanlí).

 

Documento 15

A.H.N.M./S.E./L. 3571.  Argel a 1 de r??eb de 1213, 1 fol.

Carta del dey Mustafá Pacha al rey Carlos IV relativa a las deudas contraídas por  Coen Bacri y al  asunto  del  corso  argelino  respecto  a  las embarcaciones griegas que transportan cargamentos  por  cuenta  de  España (carta escrita en osmanlí).

 

Archivos Adjuntos

Ficha Técnica

Profesor de Historia Moderna de la Universidad de Alcalá.

Nuevo informe

Cerrar