Doctor Romero: “Más moro que Mahoma”: Un informe maestro sobre Barbarroja. En el marco de las negociaciones secretas para atraerlo al bando imperiall

Descripción / Resumen:

Barbarroja

Barbarroja

En el Archivo de la frontera ya se trató con amplitud sobre las negociaciones secretas con Barbarroja, pero en los dos repertorios principales dedicados a ello faltaba esta carta fundamental del Doctor Romero que hoy, por cortesía de Carlos Valenzuela, a quien saludamos desde aquí, ofrecemos. Los dos repertorios anteriores son estos:

http://www.archivodelafrontera.com/archivos/equipo-cedcs-negociaciones-secretas-de-barbarroja-con-los-imperiales-1539-1540-una-historia-silenciada-en-su-tiempo-el-corazon-de-los-servicios-de-informacion/

 

http://www.archivodelafrontera.com/archivos/equipo-cedcs-los-tratos-secretos-con-barbarroja-a-lo-largo-de-1540-un-mini-repertorio-documental-del-archivo-de-la-frontera/

 

Durante su viaje a Argel con la flotilla de Moratarráez, que conocemos bien y tratamos en esos dos repertorios, en el momento culminante de esas negociaciones, el Doctor Romero hace llegar a Andrea Doria este informe que, de inmediato, el genovés lo hace llegar a la corte imperial, y de ahí que esta copia proceda de Flandes. En ese informe, uno de los más vivaces y elaborados de estas series documentales, Romero insiste en desengañar a los participantes en la negociación, en este caso Andrea Doria, de la mala voluntad de Barbarroja en los tratos, pues había informado de todo ya al sultán Solimán. Aunque este era el objetivo principal del informe del Doctor Romero, la belleza del texto para nosotros hoy es la viveza de su evocación de la vida en Estambul en ese momento y las continuas suspicacias que surgían en el entorno de los cautivos y los musulmanes nuevos que querían mostrar su fidelidad a sus nuevos señores; en este caso, el traidor Ocaña o el cautivo Alejandro, “caballero hijo de maestre Juan Caballer”, así como un judío espía o el doctor judío Mosén Hamon, un intermediario para llegar al propio sultán Solimán, para quienes el Doctor Romero es un objetivo prioritario para descubrir esos tratos secretos del almirante de la flota otomana. También, la concurrencia entre los diferentes bajás de la Puerta, la corte otomana, y sus intrigas para hacerse con el favor del sultán, o su desconfianza hacia ese advenedizo, de alguna manera, que era Jairedín Barbarroja, al que pretendían desenmascarar o desprestigiar ante Solimán. Es interesante las estrategias de este sultán también para mantenerse informado al margen de sus visires, como la comunicación directa que mantiene con Morataga a través de un bajá raguseo, por ejemplo, al igual que su trato directo con Barbarroja manteniendo el secreto con otros bajás sobre ello.

Entre los argumentos que el Doctor Romero da para mostrar la imposibilidad de un cambio de patrono por parte de algún arráez turco está el hecho de que su familia y casa (mujeres, hijos, criados) está en Estambul; el hijo de Barbarroja acaba de casarse allí con una hija de un notable bajá, Caçun, y su hija con un sobrino del marino, lo que hace más improbable aún y dificultoso el paso de Jairedín al servicio imperial abandonando el de Solimán; y es esta razón una de las que van a esgrimir ante Barbarroja los negociadores en las cartas posteriores.

En el informe, el Doctor Romero desmonta los argumentos de los que dicen que Barbarroja actuó ya en favor de los imperiales tanto en Castelnovo como en el hecho de no salir armada turca este año al Mediterráneo, atribuyéndolo a otras razones de necesidad o conveniencia; y finalmente, explica que la expedición de Morataga, en la que él está presente, es un misión directa por encargo del sultán Solimán, y que por ello lleva su estandarte y autoridad como sanjaco, aunque no saque públicamente el estandarte para que Andrea Doria no pueda darse cuenta y perjudicarle en su misión, por miedo a los imperiales, en fin. Y como recurso retórico final, el Doctor Romero acude a dos figuras históricas ya mitificadas por las crónicas medievales como traidores a la causa cristiana y favorecedores de la entrada de los musulmanes en España, que son el conde don Julián y el obispo don Opas.

Este informe del Doctor Romero, pues, es una de las piezas más refinadas de la literatura de avisos, literatura de la información o de la frontera. Un apasionado discurso contra las negociaciones secretas con Barbarroja, pero sobre todo un interesante informe también sobre la vida en Estambul y en los medios marineros de esos momentos, con sus intrigas y estrategias de supervivencia.

El plantel de personajes que aparecen es muy amplio, como si el Doctor Romero quisiera mostrar su solvencia a la hora de argumentar contra la confianza que algunos sectores imperiales tienen hacia la posibilidad de atraerse a Barbarroja al servicio imperial, y es significativo que el alegato se lo enviara a Andrea Doria, más remiso y desconfiado con esos tratos, y no al virrey Fernando de Gonzaga de Sicilia, más inclinado a seguir la negociación de atracción del marino turco-berberisco.

*

DOCTOR ROMERO-INFORME SOBRE BARBARROJA

*

Archivos Adjuntos

Ficha Técnica y Cronológica

  • Personajes: Capitán Vergara, Alarcón, Gallego, Doctor Romero, Jairedín Barbarroja, Carlos V, Solimán, Andrea Doria, Aguirre, Hernando de Segura, Soldán Mahamet, Ocaña, Alejandro, Juan Caballer, Judío espía, Solimán Bajá, Ali Mochacho, Susa Bey, Lufti Bajá, Mosén Hamon, Morataga, Escandel Aga, Lutufphi, Rustán Bajá, Sala Arráez, Cait Ali, Fuçinan Arráez, Tabaco Arráez, Uçain Cheueli, Hijo de Barbarroja, Caçun Bajá, Hija de Barbarroja, Mostafa Chelibauor, Rey de Argel, Muley Hasán de Túnez, Fuçinan Arráez, Sinán Arráez el Judío, Velivey sanjaque de Castelnovo, capitán Zambrana, Pero Sánchez, Corseto Arráez, Dragut Arráez, Jeque Yaçait Gali, el Vizcaíno de los Gelves, Mahomet hijo del Justicia de los Gelves, conde don Julián, el obispo don Opas,
  • Palabras clave: , , , , , , ,
  • Autor de la fuente: Doctor Romero
  • Título de la fuente:
  • Impresor:
  • Ediciones / Ediciones Críticas:
  • Archivo de procedencia: Archivo General de Simancas / Volumen: - Sección: Estado - Legajo: 498 - Documentos: 169
  • Tipo de documento:Manuscrito,Relaciones / Estado: Transcripción,Actualización,Completo
  • Época: Moderna / Siglo: XVI DC / Año: 1540
  • Zona geográfica: África,Mediterráneo,Eurasia / Localización: Estambul, Argel, 1540
Imagen de perfil de Arráez Frontera
perfil de editor de E.Sola

Ver perfil de Arráez Frontera

Responder