UNA OFERTA DE PAZ HISPANO-TURCA EN VENECIA EN 1573 A TRAVÉS DE UN CHAUS DEL TURCO Y EL MARQUÉS DE VICO. Un documento del juego del legajo 487

Autor del Documento: Equipo CEDCS

Descripción / Resumen:

CIFRA-1572-AGS-EST_LEG_1-1-1_0201_0001-R Tras la firma de la paz turco-véneta en marzo de 1573, la Señoría de Venecia, con el dux Alvise Mocenigo (1507-1577), envió a Felipe II una explicación o justificación de la paz firmada con el notable veneciano Juan Soranzo, y la respuesta comprensiva del rey de España la comunicó el embajador español en Venecia, Guzmán de Silva, en mayo de ese mismo año. Por entonces, un chaus turco enviado a Venecia contactó con el marqués de Vico, de la familia napolitana de los Caracciolo, que tenía intereses en Venecia y naves con remeros forzados, algunos de ellos turcos, hombres de rescate, alguno de los cuales el chaus turco estaba interesado en rescatar; este chaus, llamado Mahamet, tenía una amplia experiencia diplomática desde la época del emperador Carlos V y con el reino de Polonia, en la época de la reina Bona Sforza (muerta en 1557, casi veinte años atrás), súbdita del rey de España como duquesa de Bari. El contacto con el marqués de Vico, con ocasión de comprarle un par de esclavos turcos de los que se quería desprender al no disponer todavía de una nave que le estaban construyendo en Venecia, lo hace a través de un criado o agente del napolitano, Livio Cellino, que al decir del embajador Silva es un hombre inteligente y hábil para este tipo de negocios, y con el que se podría contar para obtener información de Estambul, según el plan trazado por ambos, el marqués de Vico y el embajador español. El veterano diplomático turco, Mahamet, se les manifiesta como desengañado de venecianos y franceses, y dispuesto a ser leal a los intereses del rey de España, en recuerdo también del buen trato recibido por su padre el emperador en su tiempo. Y el objetivo de su oferta es negociar una paz turco-española directamente ante el sultán Selim, sin pasar por Mahamet Sokoli, primer visir en esos momentos, ni por otros bajás de la Puerta. Para ello, emite una credencial para el marqués de Vico, por una parte, y otras tres cédulas para facilitar el viaje de su hombre, Livio Cellino, a Estambul, una vez haya regresado a esa ciudad el chaus. De una de estas cédulas, en latín, envía una copia el embajador acompañando a su carta a la corte española.

***

La carta del embajador Guzmán de Silva es en sí misma una representativa muestra de la correspondencia diplomática, con la parte formal de lenguaje estereotipado y lleno de vagos formulismos diplomáticos cuando describe las entrevistas con el Dux o con otros embajadores, en este caso el del Imperio y el de Francia; pero al mismo tiempo es una estupenda narración de un asunto de frontera liminar, con sus dudas sobre las lealtades de sus intervinientes y sus matizaciones; en este caso, el marqués de Vico, un armador napolitano que espera una nave que le están poniendo a punto en Venecia, y que tiene sus problemas con los altos oficiales del rey de España, que considera que no le tratan con los miramientos que su posición merece.

Como es frecuente en ese momento en esta correspondencia diplomática, parte de la carta está cifrada, con el descifrado cortesano al margen en algunos párrafos, pero con un descifrado general paralelo, que es el que en este caso reproducimos tras las dos primeras páginas originales. En apéndice recogemos la cifra utilizada y algunas consideraciones sobre ello.

CIFRA-1572-AGS-EST_LEG_1-1-1_0201_0001-R

Hacía tiempo que no subíamos al Archivo de la frontera un documento en el marco de los juegos del Legajo que tenemos abiertos, y que su tuviéramos más medios para poder contratar a colaboradores podríamos ampliar considerablemente. Misión pendiente…

1573-Guzmán de Silva y Chaus turco desde Venecia

Ficha Técnica y Cronológica

  • Personajes: Marqués de Vico, Livio Cellino, Mahamet Chaus, Guzmán de Silva, Juan Soranzo, Agustín Lomelín, Bona de Polonia, Mehemet Bajá Sokoli, Alvise Mocenigo,
  • Palabras clave: , , , , , , , ,
  • Autor de la fuente: Guzmán de Silva
  • Título de la fuente:
  • Impresor:
  • Ediciones / Ediciones Críticas:
  • Archivo de procedencia: Archivo General de Simancas / Volumen: - Sección: Estado - Legajo: 487 - Documentos: (5a, 5b)
  • Tipo de documento: Carta / Estado: Transcripción, Actualización, Completo
  • Época: Moderna / Siglo: XVI DC / Año: 1573
  • Zona geográfica: Mediterráneo, Eurasia / Localización: Venecia, 28 y 30 de mayo de 1573
perfil de editor de E.Sola

Dejar una respuesta

Nuevo informe

Cerrar