ESPÍAS BEDUINOS EN ARGEL PARA EL CONDE DE ALCAUDETE: Melchor López, escribano, y Gonzalo Hernández, intérprete

Descripción / Resumen:

Canastel-Orán

Canastel-Orán

Aunque esta declaración ante escribano público que envía el conde de Alcaudete a la corte está fechada en la Navidad de 1556, por los datos que comentan los espías argelinos de Argel, sobre los preparativos de aquel gobernador para ir sobre Orán, y sobre la petición de armada a Estambul a cargo del hijo de ese “rey de Argel”, parecen referirse justo a lo que estaba sucediendo un año antes, cuando Salah Bajá había enviado a Estambul a su hijo Muley Mehemet con esa misión. Pero no sería extraño que el nuevo gobernante de Argel en ese momento, el turco Mustafa Tekioglu, intentase en ese momento una operación similar a la que había intentado su antecesor Salah Bajá. Sea como fuere, lo interesante en este documento elaborado por orden de Alcaudete es el despliegue de espías beduinos de la región de Orán, con enlaces familiares en la región de Argel, que operan a la manera de una red informativa, con informantes residentes en la zona de interés y correos de avisos de confianza, familiares o tribales, capaces de desplazarse libremente por el territorio. Los seis vecinos de Mazagrán que tienen una disculpa para presentarse ante el bajá de Argel, el maltrato sufrido por el nuevo alcaide turco, testimonian una realidad fronteriza de especial interés: los argelinos que habían estado bajo la gobernación de los españoles de Orán, como eran los de Canastel, se sentían maltratados por los nuevos alcaides turcos a causa de ello, lo que consideraban un motivo de queja ante las autoridades de Argel. Y era precisamente esa condición especialmente fronteriza de estos beduinos la que los convertía en buenos informadores o espías para uno y otro bando. Bien es verdad que eso les podía reportar no pocos beneficios, como de ello se queja con frecuencia el conde de Alcaudete cuando reclama asignaciones de dinero para asuntos de información, puesto que ello es siempre costoso; incluso, en algún momento, llega a hablar de “codicia” de los alárabes y beduinos…

Dentro de la dificultad de identificación de los nombres árabes en esta documentación oranesa, he aquí la lista de personajes que aparecen en esta acta notarial levantada en Orán a petición del conde de Alcaudete:

 

El Conde de Alcaudete, Martín de Córdoba, señor de la casa de Montemayor.

Melchor López, escribano público de Orán.

Gergorio Hernández, lengua o intérprete  de árabe de Orán.

 Hamete Benbohori, espía vecino de Mazagrán,

Hamete Benbalaque, espía vecino de Mazagrán

Mahamete ben Muça Bentanys, espía vecino de Mazagrán

Buxama, espía vecino de Mazagrán

el Mataguay, espía vecino de Mazagrán, en Argel para informar.

Fartas, espía vecino de Mazagrán, en Argel para informar.

Amar Beniaco o Benyacob, mensajero en Orán de avisos enviados por los espías desde Argel.

Ali Benixo, mensajero de avisos de los espías enviados de Argel.

Alcaide turco de Mostaganem.

El rey de Argel y su hijo

Arrahamon Eelxaarr, argelino de Canastel, espía

Batax, hijo de Eelxaarr, espía de Canastel.

Bulca Ameli Forni, espía

Ali Benhamete Beni Yuçef, compañero de Bulca y mensajero de avisos de Brahen.

Abrahen o Brahen, hermano de Bulca, residente en Magaragua, cerca de Argel.

1556-12-espías de Canastel en Argel-acta en Orán

Este contenido forma parte del repertorio de 21 piezas que puede consultarse aquí:

http://www.archivodelafrontera.com/archivos/introduccion-general-al-minirepertorio-sobre-la-crisis-de-1556-en-argel-por-emilio-sola-y-equipo-cedcs/

Ficha Técnica y Cronológica

  • Personajes: Conde de Alcaudete, Melchor López, Gergorio Hernández, Hamete Benbohori, Hamete Benbalaque, Mahamete ben Muça Bentanys, Ali Buxama, , el Mataguay, , Fartas, , Amar Beniaco o Benyacob, Ali Benixo, Alcaide turco de Mostaganem, El rey de Argel y su hijo, Arrahamon Eelxaarr, Batax, Bulca Ameli Forni, Ali Benhamete Beni Yuçef, Abrahen o Brahen,
  • Palabras clave: , , , , , , , , ,
  • Autor de la fuente: Gonzalo Hernández intérprete y Melchor López escribano
  • Título de la fuente:
  • Impresor:
  • Ediciones / Ediciones Críticas:
  • Archivo de procedencia: Archivo General de Simancas / Volumen: - Sección: Estado - Legajo: 482 - Documentos: 252, 253,
  • Tipo de documento:Relaciones / Estado: Transcripción,Actualización,Completo
  • Época: Moderna / Siglo: XVI DC / Año: 1556
  • Zona geográfica: África,Mediterráneo,Eurasia / Localización: Orán, 25 de diciembre de 1556
Imagen de perfil de Arráez Frontera
perfil de editor de E.Sola

Ver perfil de Arráez Frontera

Responder