1552: avisos de Berbería por diversas vías, de comercio y corso, en tiempo de Salah Arráez recién llegado como bajá de Argel

Descripción / Resumen:

MarzalquivirDesde la escritura del libro Los que van y vienen. Información y fronteras en el Mediterráneo clásico del siglo XVI (Universidad de Alcalá, 2005), el último año de gobierno en Nápoles del virrey Pedro de Toledo me tenía fascinado.

La pinza franco-turca parecía cerrarse ese año sobre las tierras italianas imperiales o hispano-habsburgas, o de los Austrias españoles, con el príncipe de Salerno en una de las naves de Dragut y el reino de Nápoles infectado de espías y forajidos, todos sospechosos de ser agentes franco-turcos. El virrey de Sicilia Juan de Vega habló de “paroxismo” al referirse a lo sucedido ese verano de 1552 en Nápoles y Sicilia, y en el libro de Los que van y vienen… le dediqué un espacio amplio: “La creación literaria del otro. Literatura y administración. El último año (1552) del gobierno del virrey Pedro de Toledo en Nápoles” y “Literatura e información. Avisos de Sicilia y Nápoles en torno a 1552”. Ambos capítulos terminaban con un “Final florentino”, la muerte de Pedro de Toledo en Florencia junto a su hija Eleanora, pocos meses después de dejar el gobierno napolitano en manos de su hijo Luis y desplazarse a Livorno en las galeras de Andrea Doria. Un virrey Toledo setentón, después de una de las peores temporadas o campañas de corso y guerra de su larga vida política italiana, peregrino hacia la muerte, lejos de su patria berziana de los montes entre León y Galicia, en uno de los corazones de Italia. Elementos todos de un gran mito trágico no abordado por nuestra literatura clásica ni moderna; es en estos momentos en donde uno echa en falta a un Shakespeare hispano, o a alguien de similar perfil.

Aquella reconstrucción de una campaña delirante la hice a base de la “literatura” de la Curia virreinal napolitana emanada del Consejo Colateral, del Archivo de Estado de Nápoles, en paralelo a la literatura de avisos que llegaba a la corte española, conservada ampliamente en el Archivo de Simancas. Ambas “literaturas” resultaban complementarias y eran plenamente narrativas, casi audiovisuales, con historias de turcos y herejes, espías y forajidos, como un mar de historias o una selva de aventuras similar a las novelas humanísticas que llaman bizantinas y que por entonces gozaban entre los humanistas de especial prestigio. Un delirio informativo acompañó a la llegada de la armada turca en el verano de 1552 a aguas de Calabria, Sicilia y Nápoles, y más al norte aún, con el príncipe de Salerno a bordo y con sospechas de tratos de cortesía del papa de Roma mismo hacia la gran armada, con el envío de panaderos de la ciudad para abastecerla, por ejemplo, según reseñaban algunos avisos… Pero faltaba alguna tesela que completara aquel mosaico abigarrado: la “literatura de avisos” de la frontera sur, de la Berbería.

En la preparación de un nuevo elemento para el Juego del Legajo del Archivo de la Frontera, elegimos un legajo de Costas de África de la sección de Estado del Archivo de Simancas para abordarlo y repertoriarlo para dicho juego, el legajo 477. Y en él aparecieron abundantes piezas documentales de interés para este año de 1552. Esas son las que vamos a presentar a continuación. Actualizados y versiculados los textos de los avisos, de la manera habitual en el ADF.

Son las siguientes piezas:

– Aviso 1: de un cautivo recién liberado sobre mercaderes, ff.242-245.
– Aviso 2: Carta de aviso de Orán, duplicada, ff. 320-323; original, ff.436-439.
– Aviso 3: Carta de aviso de Orán, ff.528-531.
– Aviso 4: Martín de Córdoba a su padre el conde de Alcaudete, ff.606-609.
– Aviso 5: Alonso de la Cueva al príncipe Felipe desde la Goleta, ff.364-366.
– Aviso 6: Serie de avisos de Levante transmitidos al Magreb.
– Aviso 7: Avisos de Marruecos de septiembre de 1552, ff.314-315.

La fotografía es una vista de Orán al fondo, con el castillo de Marzalquivir en primer plano.

1552 avisos de Berbería con la llegada de Salah Bajá

Ficha Técnica y Cronológica

  • Personajes: Martín de Córdoba el joven, conde de Alcaudete Martín de Córdoba el viejo, Xarife de Marruecos, Rey de Vélez, Dalí Amate, Ali Arráez alcaide de Vélez,
  • Palabras clave: , , , , , , , , ,
  • Autor de la fuente: anónimos, Martín de Córdoba el joven, Martín de Córdoba el viejo Conde de Alcaudete,
  • Título de la fuente:
  • Impresor:
  • Ediciones / Ediciones Críticas:
  • Archivo de procedencia: Archivo General de Simancas / Volumen: - Sección: Estado - Legajo: 477 - Documentos: 242-245, 320-323, 436-439, 528-531, 606-609, 364-366, 314-315,
  • Tipo de documento:Aviso,Carta / Estado: Transcripción,Actualización,Completo
  • Época: Moderna / Siglo: XVI DC / Año: 1552
  • Zona geográfica: África,Mediterráneo / Localización: Magreb

Ver perfil de Arráez Frontera

Responder