La Conjura de Campanella

Presentación

La Conjura de Campanela  es un primer relato lineal y sencillo de una aventura trágica, libertaria y popular, protagonizada por frailes, bandidos y exiliados calabreses de todo tipo, impregnada de idealismo, milenarismo y utopía. Plenamente Barroca y pop al mismo tiempo, para su narración hay que acudir a una literatura silenciada por excelencia como es la literatura procesal inquisitorial, de una riqueza informativa desbordante y a veces sobrecogedora. Por ello, el relato simple de la acción, narrado en el libro de Emilio Sola editado por la editorial Turpín y  Gráficas Almeida, de la calle Santa María del Barrio de las Letras, necesita ser complementado con un amplio apéndice documental que, de momento, presentamos solamente en edición digital en el Archivo de la frontera.

Emilio Sola

Nota Previa

Nota Previa

Archivo de la frontera quiere iniciar un particular ensayo narrativo en torno a la Conjura de Campanela o la Conjura de Calabria en el marco de su proyecto de volver a las fuentes para descubrir nuevas narraciones posibles de la realidad. Cuenta para ello, como punto de partida, con un primer acercamiento al repertorio documental publicado por Luigi Amabile en 1882 que incluye una gran parte de los procesos de los numerosos acusados de crimen de lesa majestad y de herejía. Los diferentes relatos –teselas –  de aquella locura libertaria, a los ojos de hoy, se irán seleccionando y desplegando al mismo tiempo que otros relatos parciales que con ellos se irán pudiendo elaborar –mosaicos–, de manera que constituyan en su conjunto un verdadero entramado narrativo –laberinto— que permita al final, tal vez, estructurar – diagramar — una narración global.

Y para que el ejercicio sea también fronterizo y como siempre perfectible, estará abierto a todas las mejoras posibles, comenzando por los textos mismos que, dada su complejidad al estar básicamente en español, italiano y latín, irán en ocasiones en borrador provisional o copia de trabajo sobre la que volver a trabajar. Hemos actualizado y versiculado como es habitual los textos y hemos traducido al español lo más literal posible los textos italianos, en ocasiones con sus dudas explicitadas de traducción para que sirvan también para futuros ejercicios o juegos. De los textos latinos, aunque sería posible también y hasta necesario para romper esa dificultad de acceso a contenidos añadida, no se ha hecho traduccíon sino que se han conservado en latín en el caso concreto de los interrogatorios – el obsesivo “Interrogatus…” de los procesos –, también como una invitación a juegos de latinistas interesados en participar en el experimento narrativo, pues su traducción al español es esencial en ocasiones para este proyecto de difusión que haga honor a uno de los nombres que hemos elegido para esta aventura, ser un CEDCS o centro europeo de difusión de ciencias sociales.

Inauguramos la CONJURA DE CAMPANELA con un índice primero y provisional – todo aquí es experimental y provisional — de los 35 primeros capítulos / teselas – o capítulos / mosaico algunas veces — que nos generarán un primer laberinto a diagramar a ser posible, a convertir en una primera narración, siempre ampliable y perfectible. Esperamos que os divierta el juego y que os anime – sobre todo a los estudiantes — a participar de alguna manera, que eso entra dentro del juego mismo y de la posibilidad de éxito de este experimento narrativo.

Mucha salud, y a jugar.

  • El libro La Conjura de Campanela, de Emilio Sola, se puede conseguir en la librería virtual de Gráficas Almeida, en www.graficasalmeida.com , así como en librerías.

Índice

Índice

  • VI parte: algunas fronteras de la conjura
  • 31- Marco Antonio Pitella
  • 32- Fray Domenico de Polistina
  • 33- Jerónimo y Juan Pedro Campanela, zapateros
  • 34- Contra la actuación del visitador Marcianise y Fray Cornelio de Monte
  • VII parte: Campanela
  • 35- Las <delineatios>: la defensa de Campanela escrita por si mismo

18-Capitulo 18: El clérigo Julio Contestabile de Stilo

19 – Capítulo 19_ Las ejecuciones en el puerto de Nápoles

20 – Capítulo 20_ Fray Dionisio Poncio de Nicastro I

21 – Capítulo 21_ Fray Dionisio Poncio de Bicastro II

22 – Capítulo 22_ Fray Dionisio Poncio de Nicastro III

23 – Capítulo 23_ Mauricio de Rinaldis, el cabecilla principal de la conjura

24 – Capítulo 24_ Juan Bautista Cortese de Pizzoni

25 – Capítulo 25_ Fray Silvestre de Lauriana

26 – Capítulo 26_ FRAY DOMENICO PETROLO DE STIGNANO

27 – Capítulo 27_ FRAY PEDRO PRESTERÀ DE STILO

28 – Capítulo 28_ FRAY PEDRO PONCIO, espías del fiscal y cartas

29 – Capítulo 29_ Fray Paolo de la Grotteria

Archivos Adjuntos

Ficha Técnica

Comunidad Virtual para Historiadores. Banco de Recursos Históricos.

comentarios

  1. Ya están completados los tres capítulos sobre Dionisio Poncio de Nicastro, el más extremado de los conjurados, que consigue huir a Estambul. Son los capítulos20, 21 y 22.

    Próximamente incluiré el de Mauricio de Rinaldis / Reinaldo y los de los demás frailes que quedan…

  2. Dos nuevos capítulos de La Conjura de Campanela, el 9 y el 10, el primero sobre los líos de los frailes calabreses, sobre todo dominicos, y el otro con uno de los perfiles más extremados de la Conjura, en labios de Giulio Soldaniero, un forajido refugiado en un convento, con su escudero campesino.

  3. Un nuevo capítulo de La Conjura de Campanela, el capítulo 8, con las primeras declaraciones de testigos y los primeros relatos parciales de los hechos, llenos de ambigüedades y sospechas.

Dejar una respuesta

Nuevo informe

Cerrar