HISTORIA 20, Assia Touati-Lattouf

HISTORIA 20, Assia Touati-Lattouf

20

LA PRENSA ESPAÑOLA DEL ORANESADO DURANTE LA ARGELIA FRANCESA (1880-1931)

Assia Touati-Lattouf

 

     A lo largo de la historia, there se probó que la recíproca influencia entre la Península Ibérica y África del Norte fue inevitable. La razón más evidente de esta influencia es el acercamiento geográfico. Las huellas históricas de una sobre la otra permanecen hasta hoy palpables. De La dominación árabe en el siglo VIII de la península hasta las tentativas de los Reyes Católicos de conquistar el litoral africano y en particular Argelia en el siglo XVI. La dominación de los españoles de la plaza de Mers El Kébir y la plaza de Oran durante casi tres siglos (1509-1792)[1] dejo huellas tanto arquitecturales como culturales incontestable.

 

     Esa presencia española se renovó en el siglo XIX con la colonización francesa que encontró en los primeros tiempos de la ocupación, dificultades para atraer el elemento francés en esta tierra desconocida. Entonces el único remedio era de invitar a otras nacionalidades europeas para compensar este vacío. La aportación del elemento europeo era vital para el porvenir del colonizador francés en Argelia.

 

      De estas nacionalidades europeas solicitadas por la administración colonial, el elemento ibérico fue abundante. Primero por el acercamiento geográfico y  los antecedentes históricos que ligan los españoles a Argelia. Segundo, por las malas condiciones que vivían éstos en España en el siglo XIX tanto sociales, económicas como políticas.

 

     El núcleo central de la presencia española en Argelia en el siglo XIX era Orán. Las ciudades del Oranesado eran esencialmente hispánicas donde el número de los españoles superaba el número de los franceses. De esta masa ibérica establecida en el Oranesado, se destacó una minoría de élite compuesta sobre todo de refugiados políticos (republicanos)[2] que se traducía por la creación de una prensa redactada exclusivamente en lengua española en Orán que intentaba despertar la conciencia de sus compatriotas para reivindicar sus derechos a la administración colonial francesa, basándose en dos argumentos: el pasado histórico de los españoles en La ciudad de Orán y el número considerable de éstos en ella.

    La importante colonia española inmigrante en el Oranesado, que se amplió y se consolidó a lo largo de los años después de 1830, fecha de la ocupación de Argelia por Francia, va a desempeñar un papel considerable y determinante en el proceso de la colonización.

 

   La política colonial de Francia va a integrar el elemento humano español al conjunto de la población europea que viene tanto del norte como del sur (irlandeses, alemanes, italianos, malteses), favoreciendo el acceso a la nacionalidad francesa por vía de la naturalización y el acceso también a la adquisición de riquezas como las tierras, expoliadas a los argelinos en la mayoría del tiempo.

 

  En los principios del siglo XX, ocurrieron hechos importantes y determinantes que van a marcar la historia contemporánea de la humanidad en general y la historia de Argelia en particular.

 

   Desde el punto de vista internacional, Francia (potencia colonialista) se empeñó en la Primera Guerra Mundial contra Alemania. La movilización de los hombres concernió los españoles naturalizados franceses desde su llegada a Argelia. Este hecho, empujó los recién llegados (españoles) a reflexionar mas sobre la naturalización, sobre todo que España no participó en el conflicto mundial.

 

     Desde el punto de vista regional (El Maghreb), Hubo el conflicto entre Marruecos y España a propósito del Rif, en el que los españoles sufrieron un fracaso en “Anouel” en 1921 cerca de Melilla. El movimiento nacionalista marroquí incitara Francia, empañada en todo el Maghreb a aliarse con los españoles para derrotar al Líder nacionalista marroquí Abd-El-Krim.

    Desde el punto de vista interior, Argelia va a conocer el nacimiento de un partido político radical que se llama “L’Etoile Nord Africaine” en 1926. Este partido reivindica la independencia de los países colonizados. También, el año de 1930 marca la fiesta del centenario de la colonización de Argelia y llega el tiempo de hacer los balances y las interrogaciones.

    Estos acontecimientos van a tener repercusiones en la vida cotidiana de una decena de millares de españoles que viven en el Oranesado y que disponen de una prensa redactada en castellano, editada en Oran, materializada por tres títulos:

1-El Correo Español (1880-1925).

2-El Correo de España (1925-1931).

3-El Correo (1931).

   El despojo de esta prensa nos ha permitido desenterrar una parte de la memoria de la ciudad de Orán  que ha vivido un episodio de su historia, bajo un plurilingüismo materializado por tres lenguas vivas y corrientes, practicadas diariamente por una población multiétnica usando el árabe, el francés y el español. También, el despojo nos ha permitido interrogarnos sobre su origen, sus tendencias, sus preocupaciones, sus relaciones con España, sus relaciones con la comunidad inmigrante que vive en Argelia, sus reacciones en cuanto a los acontecimientos históricos del momento, la composición de la comunidad española de Orán, sus esperanzas, sus sentimientos de integración o inserción, sus conflictos intercomunitarios (comunidad judía, francesa e indígena (argelina)).

   Hoy, esta prensa española de la época colonial, está conservada en el Archivo de la Wilaya de Orán, casi completa y a la disposición de los investigadores y los aficionados a la historia.

 

Presentación de la prensa:

    La prensa representa un medio de comunicación que permite al lector conocer las diferentes noticias, que sean nacionales o mundiales o que sean individuales o colectivas. También, la prensa permite al individuo acercarse de la sociedad en que vive y establecer  un contacto permanente con sus miembros.

    Bajo la Tercera República (1870), la potencia colonial francesa en Argelia adoptó una política de integración basándose en primer lugar en la escolarización. También, con la ley del 29 de julio de 1881, que liberalizó los medios de comunicación en Francia y por supuesto en sus colonias, la comunidad española establecida en masa en la Argelia colonial y en particular en el Oranesado tuvo la oportunidad de crear su propia prensa en la que podía expresar su opinión, reivindicar sus derechos e intentar mantener la unidad de los españoles que representaban el elemento más importante en número de la población europea del Oranesado, sobre todo en el Departamento de Orán.

     El más notable de los periódicos españoles fue “El Correo Español” fundado el 22 de abril de 1880 por Manuel Cañete, subtitulado “Periódico político independiente”[3]. Se publicaba en los primeros tiempos los: jueves y domingos en 1880 luego los: miércoles, viernes y domingos en 1882 luego los: martes, jueves y los sábados en 1906. Salió con continuidad hasta 1925[4]. El periódico cambió de propietario en 1882, pasó en mano de José María Marrabotto[5] tras la expulsión de Cañete por la administración colonial  francesa[6]. Luego el nuevo propietario (Marrabotto), cambió la cabecera por “El Correo de España”[7] en 1925 y que subsistió hasta 193, bien hecho, de amplia tirada y considerable influencia. En el año de 1931, apareció en paralelo al Correo de España, otro periódico diario titulado “El Correo”[8] que duró solamente un año (1931)[9]. Fue dirigido por E. Jiménez.

    Pero, a pesar de la liberalización de los medios de comunicación, o sea la ley del 29 de julio de 1881 que liberó la prensa, bajo la tercera República, la administración francesa vigilaba con mucho cuidado las actividades periodísticas en sus colonias de las diferentes comunidades que estaban sometidas  a su soberanía.

   Las perpetuas hostilidades que sean personales o que sean enfrentamientos ideológicos entre los intelectuales de la colectividad española, empujaron las autoridades coloniales francesa a tomar unas disposiciones gobernativas contra ellos. En efecto, en el mes de enero de 1888, salieron Decretos de expulsión contra el periodista F.Zavala[10], director del periódico «La Fraternidad”. Luego, procedieron  a la expulsión de otros dos periodistas, cañete y Carraras[11]. Director del “Correo Español el redactor del “Dimoni Coixo”.

  Estos acontecimientos despertaron la reacción de los demás periodista, tanto de la prensa colonial como la de la prensa indígena (argelina). Por ejemplo “La Dépêche Algérienne”[12], “Le Moniteur de L’Algérie”[13] y el “Sans Culotte”[14], expresaron su repulsa en cuanto  a la expulsión de Zavala, acusando los agentes alfonsinos y a sus órganos de expresión de su voluntad de perseguir a los emigrados republicanos. Como, también solicitaron en sus periódicos la suspensión de los Decretos de expulsión. Por lo contrario, los periódicos como “Le Petit Fanal Oranais”[15] y “Le Petit African”[16], estaban de acuerdo y apoyaron la decisión de su gobierno (francés). En cuanto a los periódicos de la prensa indígena (argelina), el periódico “El Akhbar”[17], condenó la expulsión, considerando que se trataba de un asunto de venganza personal entre los emigrados políticos españoles.

  Pero detrás de esta polémica, pensamos que la verdadera motivación de las autoridades francesa, era su profunda inquietud de esta comunidad española que crecía rápidamente y que se adaptó y se integró sin dificultad en esta tierra argelina. Pensamos que las autoridades francesas sospechaban la minoría de los intelectuales españoles (periodistas) de provocar la sublevación de la colectividad española establecida en masa en Argelia y sobre todo en el Oranesado. Basándose en dos argumentos cruciales que son: el pasado histórico  de los españoles en Orán y su número considerable que superaba el de los franceses. Pensamos que el objetivo de aquéllos era la reivindicación del territorio Oranés a las autoridades francesas como hicieron en Marruecos (el Protectorado español y francés).

 

El Correo Español (1880-1925):

Contexto:

 La creación del “Correo Español” representa una importancia primordial en la historia de la prensa española editada en el Oranesado durante la Argelia francesa. Forma parte de los primeros periódicos que se interesan y hablan de la comunidad española establecida en las diferentes ciudades del Oranesado (Oran, Sidi Bel Abbés…).

  Por otra parte, la creación de dicho periódico se situó también en un contexto político y social que coincidió con acontecimientos determinantes que ocurrieron en aquel momento. Por ejemplo, el estatuto del elemento español frente a las leyes de Naturalización (1849-1889). Sus frustraciones en cuanto a los desistimientos de las tierras agrícolas efectuados por las autoridades coloniales francesas. Sus reacciones en cuanto a las nuevas medidas de los acuerdos gubernamentales franco-españoles que preveían la vigilancia de los emigrados españoles, recién llegados a Argelia (obligación de poseer documentos de identidad (pasaporte), verificación de domicilio, permiso de trabajo…).

  También la creación del dicho periódico, vino para confirmar la ley del 29 de julio de 1881, que liberó la prensa en Francia y en sus colonias. Esta ley permitió a los “emigrados republicanos españoles” expresar e intentar llamar la atención de sus compatriotas establecidos en masa en el Oranesado  a reaccionar y actuar contra las autoridades francesas en cuanto a la reivindicación de sus derechos.

 

Características:

 

  “El Correo Español”, apareció el 22 de abril de 1880[18], fue creado por Canete[19] (un partidario republicano español) pero la dirección fue efímera porque fue expulsado de Argelia por las autoridades francesas en 1888. El periódico era semanario. Se publicaba los Jueves y Domingos, su dirección y administración se realizaba en Rue du Colisée[20], subtitulado Periódico Político. Luego, cambio de dirección en el mes de junio del mismo año en Rue d’Orléans. Y a partir del año de 1881, el periódico se publicaba los miércoles, viernes y domingos[21] pero con la dirección de su nuevo propietario “José María Marrabotto”. Aparecía siempre tres veces en la semana como antes pero los martes, jueves y los sábados[22]. El Periódico era subtitulado “Periódico Político Independiente”. Independiente en cuanto a su independencia financiera frente al consulado español con quien estaba en contra en aquel momento. En primer lugar el periódico tenía su dirección y administración en Boulevard Seguin, Pasage Dagostini, luego en Boulevard du 2eme de Zouaves, 22 en Orán[23]. Su tamaño era medio, de 50×40, aparecía en cuatro páginas de tres columnas. La cuarta página estaba consagrada a la publicidad y a veces a manifestaciones culturales (poemas, canciones, obras teatrales…). La lengua utilizada para la redacción de las cuatro páginas era exclusivamente en castellano. Su imprenta se realizaba en Calle Mostaganem, número 17, su última dirección hasta 1925[24] en Orán. Su precio era de 10 céntimos y el abono de cinco francos por el ano.”El Correo Español” aparecía con continuidad hasta 1925 bajo la dirección de José María Marrabotto[25].

                                                                                                                                                                       El Correo de España 1925-1931.

 

Contexto:

“El Correo de España” apareció en 1925, es decir en el mismo año en el que desapareció el “Correo Español”. El periódico se definió en su primer número como el continuador del “Correo Español”. En el primer título, el director, José María Marrabotto explicó el cambio efectuado sobre la denominación, afirmando que el cambio reside el nombre, que no a su alma ni su orientación. El propietario del “Correo Español “cambio la cabecera de 3Espanol” a España. Al investigar sobre el motivo de este cambio, nos dimos cuenta que el motivo era financiero. Marrabotto encontró dificultades financieras. La mejor prueba de esta afirmación son los gritos de socorro que lanzaba en los últimos meses de existencia del “Correo Español”: “Quiere Ud. Apoyar a “El Correo Español? Mande hacer sus impresos en nuestra imprenta. Además de prestar su apoyo a nuestra causa Ud. Saldrá beneficiado porque la economía es nuestro lema…”[26].

 

Características:

 “El Correo de España”, apareció el 29 de julio de 1925[27] en Oran. Fue dirigido por su propietario José María Marrabotto. El periódico era diario, aparecía todos los días salvo el domingo[28]. Subtitulado “Periódico Político”. Su dirección y administración se encontraba en la Rue de Motaganem, número 17[29], en Orán. Pero en el titulo número 19 del “Correo de España”[30], el propietario dio un anuncio de cambio de dirección.”La Nueva Casa del Correo de Espana”104 de la Rue de Arzew. Su tamaño era de 50×40. Aparecía en cuatro páginas de tres columnas .La cuarta página estaba consagrada en la mayoría del tiempo a los anuncios y la publicidades. La Lengua de redacción era el castellano. Su imprenta se realizaba en Calle Arzew, número 104.Oran. Su precio era de 15 céntimos y su abono de siete francos por el ano .El “Correo de España” aparecía con continuidad hasta 1931 bajo la dirección del mismo director. J.M. Marrabotto.

 

El Correo (1931).

Contexto:

  En paralelo al “Correo de España”, en el ano de 1931, apareció otro periódico español titulado “El Correo”. Duró solamente un año. Fue creado por E. Jiménez. Fue el director y el propietario al mismo tiempo del periódico. El propietario publicó el periódico bajo este nombre, primero para diferenciarlo, segundo para marcar su independencia financiera y política en cuanto al consulado español de Orán. El propietario del Correo era de tendencia republicana.

 

Características:

 “El Correo” apareció el lunes a 2 de marzo  de 1931[31]  por E. Jiménez en Oran. Era subtitulado “Diario español de la mañana”. Este periódico republicano fue el único cotidiano de los periódicos españoles editados en la Argelia francesa pero de vida efímera. Su dirección y su administración se situaba en Calle El Moungar, número 25en Oran[32].Su tamaño era medio de 50×40. Aparecía en cuatro páginas de tres columnas. Su imprenta se realizaba en la misma dirección de su redacción y su administración. La lengua utilizada era el castellano. Su precio era de 25 céntimos, seis francos de abono por mes en Orán, veinte francos por trimestre de abono en Argelia y Marruecos.  El contenido del periódico era sumamente político, muy atento a lo que sucedía en España tras la proclamación de la segunda República. En el pie de la primera página del periódico aparecía siempre la frase siguiente:”El que se abona a “El Correo”, lleva en sí la satisfacción de un deber cumplido”[33]. En las últimas páginas, hay rúbricas como Crónicas Locales, Informaciones sobre Orán y España, avisos, y publicidades sobre las pequeñas industrias españolas del Oranesado, anuncios y gacetillas.

    El año de 1931, representa el ano de la desaparición de la prensa redactada en lengua española en el Oranesado. Esta fecha es muy significativa porque representa el segundo año después de la fiesta del centenario de la colonización francesa en Argelia. Una ocasión adecuada para establecer los balances de un siglo de colonización en un país donde coexistía una población multiétnica, bajo un plurilingüismo materializado en tres lenguas: el árabe, el francés y el español.

    La mejor prueba que dejó la élite afrancesada de origen español en Argelia, de su fervor patriótica como huella histórica incontestable, es la existencia de una prensa española en castellano editada en Orán casi medio siglo que constituye el espejo de una sociedad colonial que se desarrolló a lo largo del tiempo con  la voluntad de la política de Francia. Pero, la aportación del elemento humano de origen español en esa componente de la población europea, va a dar luz a una nueva población llamada “Pieds Noirs” que va poco a poco romper con su país de origen para mezclarse a la comunidad francesa. Arraigándose al país de acogida y volviendo la espalda a la población autóctona (argelina). Una actitud que expondrá la comunidad colonial y en particular española, treinta años después al éxodo en masa hacia el país de origen (España) o el país de adopción (Francia).

 



[1] Henri Leon FEY, Histoire D’Oran. Avant, pendant et après la domination espagnole. (Dar El Gharb,Oran2002).pp.72-73.

[2]J.J.Jordi,Espagnol en Oranie, Histoire D’une Migration1830-1914.(Africa Nostra,Montepelier 1986).pp.122-123-124.

[3]El Correo Español (Orán) Jueves a 22 de abril de 1880.A.W.O.cp.248.

[4] El Correo Español (Orán) Miércoles a 1 de lulio de 1925.A.W.O.cp.65

[5] El Correo Español (Orán) Viernes a 18 de enero de 1882.A.W.O.

[6] J.J.Jordi, op.cit.p.130.

[7] El Correo de España (Orán) Miércoles a 29 de julio de 1925. A.W.O.

[8] El Correo (Orán) Lunes a 2 de marzo de 1931.A.W.O.cp.151.

[9] El Correo (Orán) viernes 8 de mayo de 1931.

[10] J.J.Jordi, op.cit.p.p130-131.

[11] J.J.Jordi, op.cit.pp130-131.

[12] La Dépêche Algérienne. (Alger) 11 de marzo de 1888.A.W.O.

[13] Le Moniteur de L’Algérie (Alger)17 de febrero de 1888.A.W.O.

[14] Le Sans Culotte. (Oran) 5 de enero de 1888.A.W.O.

[15] Le Petit Fanal Oranais. (Oran) 8 y 10 de febrero de 1888.A.W.O.

[16] Le Petit Africain (Oran) 4 de febrero de 1888.A.W.O.

[17] El Akhbar (Alger) 11 de marzo de 1888.A.W.O.

 

[18] El Correo Español (Oran) Domingo a 6 de junio de 1880.A.WO.

[19] El Correo Español (Oran) Domingo a2 de mayo de 1880.A.W.O.

[20] El Correo Español (Oran) Miércoles a 3 de mayo de 1882.AWO

[21] -El Correo Español (Oran) Martes a 21 de julio de 1906.AWO.

[22] El Correo Español (Oran) Sábado a 2 de junio de 1906.AWO.

[23] -El Correo Español (Oran) Miércoles a 1 de julio de 1925.AWO.

[24] -El Correo Español (Oran) Jueves a 9 de julio de 1925.A.W.O                                                                                   

[25] -El Correo de España (Oran) Miércoles a 29 de julio de 1925.A.W.O.C.P.65.

[26] -El Correo Español Oran) Jueves a 9 de julio de 1925.A.W.O.

[27] -El Correo de España (Oran) Miércoles a 29 de julio de 1925.AWO.

[28] -El Correo de España (Oran) Sábado a 1 de agosto de 1925.A.W.O.

[29] – El Correo de España (Oran) Lunes a 3 de agosto de 1925.A.W.O.

[30] – El Correo de España (Oran) Martes a 4 de agosto de 1925.A.W.O.

[31] El Correo (Oran) lunes a 2 de marzo de 1931.A.W.O.cp.151.

[32] El Correo (Oran) Miércoles a 29 de abril de 1931. A.W.O.

[33] El Correo (Oran) Martes a 5 de mayo de 1931.A.W.O.