III.08 – El palacio encantado_LOS BAJOS FONDOS DEL CAIRO_AVENTURAS DE BAÏBARS Y SU FIEL ESCUDERO FLOR DE TRUHANES

III.08 - El palacio encantado

III.08 – El palacio encantado y el genio de la lanza

III.08 – “El palacio encantado”

Y el narrador prosiguió de esta manera su relato: Poco después llegó Baïbars, que encontró a Otmân aparentemente presa de un fuerte arrebato:

- ¿Adónde han ido los muchachos? –le preguntó.
– S’han largao.
– ¿Qué? ¿Se han marchado sin ni siquiera despedirse?
– ¿Y yo qué sé? S’han largao y con razón.
– ¡Pero dime qué es lo que ha pasado! –insistió Baïbars.
– Tú no t’has enterao, amigo, pero pienso qu’han oído decir qu’el Hâŷ Naŷm El-Dîn Cascanueces estaba jarto.
– ¿Qué tiene que ver en todo esto el Hâŷ Naŷm El-Dîn?
– Yo no te pueo hablar d’el asunto, eso me restuerce las tripas.
– ¡Habla, te digo!
– Te digo que no pueo hablar.
– ¡Ah, hijo de puta, ¿y qué te lo impide?
– Seguro que si hablo tú te vas a cabrear, y si no hablo me vas a romper la crisma.
– ¡Tú vas a hablar, sí o sí!
– Vale, pos cuando el Hâŷ Naŷm El-Dîn Cascanueces ha dicho: “¡Cuando das la mano, hay quien se toma el brazo entero! ¡No, ¿pero es que ya no hay vergüenza?, por la Religión! No tiene suficiente con acomodarse en mi casa, con los mamelucos y los hijos de Haydab, que además me trae a los Búfalos; hay que reconocer que no es muy discreto que digamos. Un día, dos, tres,  ofrezco hospitalidad y está bien; ¿pero una semana, un mes, un año, diez años? ¡Y por qué no toda una vida, mientras estén aquí! ¡Y el otro que se trae aquí a Los Búfalos y los instala en el salón! ¡Bien podrían todos ellos buscar un alojamiento por ahí y despejar mi casa! ¿no?
– ¿Quién te ha dicho eso? –preguntó Baïbars que no daba crédito a lo que oía.
– El Hâŷ Naŷm El-Dîn Cascanueces…”

III.08 – El palacio encantado_LOS BAJOS FONDOS DEL CAIRO_AVENTURAS DE BAÏBARS Y DE SU FIEL ESCUDERO FLOR DE TRUHANES

Ficha Técnica y Cronológica

  • Personajes: Baïbars; Otmân Flor de Truhanes; Hâŷ Naŷm El-Dîn; rey Sâleh
  • Palabras clave:
  • Autor de la fuente: anónimo
  • Título de la fuente:
  • Impresor:
  • Ediciones / Ediciones Críticas:
  • Archivo de procedencia: - / Volumen: - Sección: - - Legajo: - Documentos:
  • Tipo de documento:Manuscrito / Estado: Traducción
  • Época: Medieval / Siglo: XIII DC / Año:
  • Zona geográfica: África,Asia,Mediterráneo,Europa / Localización: Próximo Oriente y Egipto

Responder