buscador






 
   
 
31 DOCUMENTO / 2 NUEVO
ultima actualización: enero 2010

Clásicos Mínimos

   
   
     

Proyectos científicos presentados al Consejo de Indias para la resolución de problemas técnicos. Explicación de un innovador modelo de navío explicado por su inventor y traducido del flamenco y el francés al español, junto a otras propuestas de resolución del problema de la longitud en el mar, especialmente la de Miguel Florencio van Langren.

Por Ana María Carabias
Fecha publicación: Enero 2010

PDFVer documento [formato pdf -399 kb]

Proyectos científicos presentados al Consejo de Indias para la resolución de problemas técnicos. Explicación de un innovador modelo de navío explicado por su inventor y traducido del flamenco y el francés al español.

Por Ana María Carabias
Fecha publicación: Enero 2010

PDFVer documento [formato pdf -381 kb]

Por cortesía de Rosa López Torrijos, publicamos su trabajo sobre “Pintura de ciudades amuralladas. El caso de Argel en el palacio del Viso”, ya publicado en  Congreso Internacional “Ciudades amuralladas”. Gobierno de  Navarra, Departamento de Cultura y Turismo, Institución Príncipe de Viana, Pamplona, 2007, págs. 1-7 (en CDRom). Con cuatro imágenes de gran belleza, la de la pintura mural del palacio del Viso del Marqués, residencia del marqués de Santa Cruz, y tres estampas – grabado, xilografía – de la época que la complemetan.

Por Rosa López Torrijos
Fecha publicación: Octubre 2009

PDFVer documento [formato pdf -354 kb]

La descripción de las cuevas de Santander y de Atapuerca por un aventurero italiano con fama de mago y buscador de tesoros, Antonio Romano, por intermedio de un jesuíta y un corregidor de San Sebastián, con informes al secretario real Mateo Vázquez...

Trabajo publicado en el Boletín del Museo e Instituto “Camón Aznar”, 2006, XCVII pp.185-203.

Por Rosa López Torrijos
Fecha publicación: Octubre 2009

PDFVer documento [formato pdf - 180 kb]

Relata la recepción de la embajada japonesa de Masamune a Felipe III, por mediación de fray Luis Sotelo, en Madrid en enero de 1615..

Por Osami Takisawa
Fecha publicación: Agosto 2009

PDFVer documento [formato pdf - 288 kb]
Ragusa y los espías
[Formato PDF - 156 Kb.]

En el otoño de 2008, en el marco de la conmemoración del V centenario del nacimiento del escritor ragusino Marin Drzic (1508-1567), se celebró un encuentro internacional sobre Secret Diplomacy in the 16th Century Dubrovnik en esta ciudad, la antigua Ragusa, en el que se presentó este trabajo de E.Sola, con una versión provisional en español de una extensa relación del coordinador de los servicios de información de Felipe II en Estambul, Juan María Renzo de Sanremo, que queremos incluir en la colección del Archivo de la frontera por su belleza y plasticidad.

Le dedicamos esta breve evocación histórica a Mirjana Polic Bobic y a Ivana Burdelez, amables anfitrionas en una espléndida ciudad.

Por Emilio Sola Castaño
Fecha publicación: Junio 2009

PDFVer documento [formato pdf - 156 kb]
Turcos y portugueses en el Índico
[Formato PDF - 258 Kb.]

Entre el 20 y el 22 de octubre de 2008 tuvo lugar en Estambul un Symposium internacional sobre la presencia otomana en el océano Indico, cuyas actas aparecieron editadas en diciembre de ese mismo año en Estambul por las fuerzas navales turcas. En ellas se publicó una versión reducida del trabajo “Noticias de la tensión turco-portuguesa en el océano Índico en las redes de avisos del Mediterráneo”, de E. Sola, cuya versión ínegra presentamos aquí.

Va acompañado de tres documentos de interés, entre los más ricos de la literatura de avisos de ese momento sobre el asunto, y que queremos incorporar a esta colección del Archivo de la frontera. Los tres documentos proceden del Archivo General de Simancas; de la sección de Estado, legajo 1010, doc. 37, 1531, 21 de julio, Leche (acompañando a carta de esta fecha), un informe sobre Diu y Adem en italiano, que presentamos traducido al español; del mismo legajo 1010, doc. 39. 1531, 2 de agosto, Lecce, el informe del espía Dopno Apolonio, también traducido del italiano; del legajo 1326, doc. 287 (y 288), 1569, 14 de abril, Alejandría, es un aviso con amplio relato de los conflictos turco-árabes en el mar Rojo y Yemen.

Por Emilio Sola Castaño
Fecha publicación: Junio 2009

PDFVer documento [formato pdf - 258 kb]

Para las prácticas de los estudiantes de Humanidades y de Historia del semestre de primavera de 2009 presentamos un juego del Archivo de la frontera, “El legajo 486 de Simancas”, para ensayar el abordaje corsario a un pozo sin fondo de sorpresas como es un legajo de un archivo histórico. Todos los documentos del legajo, más de un centenar, los tenemos digitalizados, y los estudiantes elegirán una pieza documental para el abordaje, a ser posible en grupo. En las clases iniciales se dará la información necesaria para su desarrollo, que si está bien resuelto se convertirá en un contenido del Archivo de la frontera.

Por Emilio Sola Castaño
Fecha publicación: Enero 2009

PDFVer documento [formato pdf - 740 kb]

Unas cartas de un milanés en Estambul, el Margliani, pueden servir para intentar un abordaje audiovisual a una historia verdadera, puesto que son un guión dialogado con palabras formales de personajes históricos reconocibles y divertidos, incluso. En clase se explicarán todas las peculiaridades de texto y personajes para que los estudiantes puedan idear esas formas de abordaje posibles, bien en su totalidad o en alguno de sus fragmentos, personajes o situaciones.

Por Emilio Sola Castaño
Fecha publicación: Enero 2009

PDFVer documento [formato pdf - 177 kb]

Michael Nerlich nos envía otra joyita cervantina como felicitación de navidad, con la que brindamos con todos. Podéis leer su lectura espléndida del Persiles en otra parte de este Archivo (Bibliografía /Eurasia). Muchas gracias, Nerlich, salud y buen humor, chin, chin....

Por Michael Nerlich
Fecha publicación: diciembre 2007

PDFVer documento [formato pdf - 143 kb]

El Archivo de la frontera quiere presentar una biografía excepcional, la del joven esclavo calabrés Dionisio Galea que se hará famoso como el Renegado Alí o Alucciali, entre los italianos, Ochali o Uchalí –como escribe Cervantes— entre los hispanos y Alí Bajá o Aluch Alí Pashá entre los turcos, el almirante o Capitán del Mar de la armada turca en los años setenta del siglo XVI, a raíz de Lepanto, hasta su muerte en 1587. A la muerte de Ochali –como escribe Sosa y seguimos aquí--, el bailo o embajador residente de Venecia en Estambul, Lorenzo Bernardo hizo otra bella evocación del personaje, que puede verse en este Archivo de la frontera, Mediterráneo / Bibliografía, como Apéndice II a la nota de lectura de la edición de Bunes y Acero de la historia de Diego Suárez sobre el gobernador de Orán y último maestre de Montesa, y que recogemos aquí, en su versión hispana actualizada, como apéndice al relato biográfico de Antonio de Sosa publicado por Diego de Haedo, en una obra clave que el Archivo de la frontera tiene en proyecto abordar. Una vez más, ediciones imperfectas que aspiran a la perfección.

Por Emilio Sola
Fecha publicación: octubre 2007

PDFVer documento [formato pdf - 140 kb]

Laura Laurencich Minelli (ed.), Exsul Inmeritus Blas Valera Populo Suo e Historia et Rudimenta Linguae Piruanorum. Indios, gesuiti e spagnoli in due documenti segreti sul Perù del XVII secolo, Bolonia, Cooperativa Libraria Universitaria Editrice Bologna, 2007. ISBN 978-88-491-2518-4.

Es una maravilla el laberinto textual e interpretativo que la profesora Laurencich Minelli, de la Universidad de Bolonia, ha conseguido desentramar después de años de incansable entusiasmo y trabajo. Y esta edición de textos latinos y quechua, con su versión en italiano y en español y una amplia y detallada introducción crítica que no deja apenas aspectos sin comentar de tan amplio complejo textual, es en si misma una aventura que exige la máxima atención y creatividad del lector pero que al mismo tiempo proporciona placeres intelectuales de rara intensidad. La traducción al español del italiano es de Yolanda Sabaté y la traducción del quechua de Vito Bongiorno: consiguen veriones de gran belleza. Enhorabuena ante todo, pues, a Laura Laurencich Minelli y a su amplio equipo de colaboradores.

Por Emilio Sola
Fecha publicación: mayo 2007

<< formato pdf (172 ks) >>

<< formato htm >>

Sobre la edición que ha preparado Paulina Numhauser del manuscrito del jesuita calabrés Jerónimo Pallas, Misión a las Indias con Advertencias para los Religiosos de Europa, que la hubieren de emprender, como primero se verá en la historia de un viaje y después en discurso –que podría abrevarse como Misión a las Indias, que no está mal como título, casi cinematográfico y casi de aventuras detectivescas--, hemos hecho algunos ensayos de fragmentación para obtener textos con cierta autonomía de sentido y que mantengan a su vez cierta unidad, a la manera de las viejas antologías o selecciones  o guías de lectura, y siempre pensando en su interés tanto pedagógico como cultural en general, que pueda interesar a todos.

Por Emilio Sola
Fecha publicación: marzo 2007

<< formato pdf (73 ks) >>

<< formato htm >>

A principios de noviembre de 1533, el gobernador de Otranto y Bari, don Pirro Castriota, glosaba directamente a Carlos V el rumor de que Jeredín Barbarroja, que poco más de tres años antes había conquistado el Peñón de Argel a los españoles, matando cruelmente a Martín de Vargas, el jefe de la reducida guarnición que allí sobrevivía, se decía que viajaba a Estambul. La toma de Corón por los hispanos en 1532 había decidido a Solimán, el Gran Turco, a recurrir a Barbarroja, y ese era el contexto de estos rumores, al principio, luego hechos realidad. En la carta de Pirro Castriota –primera que recogemos en la serie que sigue—aún se cree que el marino al que aluden los avisos no es Barbarroja, sino Sinán de Esmirna, apodado el Judío, uno de los turcos corsarios más activo en el momento, del entorno de Barbarroja. Pronto, por avisos posteriores, se confirmará que es Barbarroja el que viaja a Estambul con docena y media de naves, para integrarse en la Armada que los turcos preparan, en principio para recuperar Corón

Por Emilio Sola
Fecha publicación: marzo 2007

<< formato pdf (312 ks) >>

<< formato htm >>

Por cortesía de la profesora Rosa López Torrijos, de la Universidad de Alcalá, tenemos hoy una pequeña joya de los servicios de información filipinos, el informe que el capitán Antonio de Echávarri hizo sobre Estambul a finales de los años setenta del siglo XVI y que se conserva en el Archivo de la Marina del Viso del Marqués (Ciudad Real), el Archivo del Marqués de Santa Cruz. Su minuciosa y precisa transcripción la presentó como Apéndice documental a su ponencia en el el I Congreso internacional sobre Escrituras silenciadas en la época de Cervantes que se celebró en Alcalá de Henares los días 29 y 30 de noviembre y 1 de diciembre de 2005, que tituló “Espías y escrituras secretas: Relación de Antonio de Echávari sobre le Gran Turco” y que apareció publicado en el libro colectivo que lleva el título del congreso (Alcalá, 200, Universidad de Alcalá / Universidad de Bolonia). Muchas gracias a Rosa y mucha salud.

Por Rosa López Torrijo
Fecha publicación: octubre 2006

<< formato pdf (196ks) >>

<< formato htm >>

La primera denuncia de la conjura de Campanella en Calabria, de 10 de agosto de 1599.

Desde la llegada de fray Tommaso Campanella a su pueblo natal calabrés de Stilo, en el verano de 1598, al verano siguiente de 1599, se fraguó una de las más apasionantes conjuras antiespañolas en el virreinato de Nápoles, en la que confluyeron frailes dominicanos, como el propio fray Tomás Campanela, “fuousciti” / forajidos calabreses, como Mauricio de Rinaldis, y corsarios turco-berberiscos, principalmente Sinán Bajá, el renegado / muladí de origen siciliano-genovés, Escipión Cicala su nombre de cristiano, el Cigala para los hispanos.

Por Emilio Sola
Fecha publicación: mayo 2006

<< formato pdf (157ks) >>

<< formato htm >>

Cervantes y la frontera mediterránea. La literatura de los avisos.

El tema que vamos a tratar aquí tiene gran importancia por dos variables. La primera porque vamos a hablar de uno de los autores inmortales, de Miguel de Cervantes Saavedra, el alcalaino mas universal y mas conocido. Por otra porque vamos a comprobar cual es el legado de su obra que una institución como el Ateneo de Madrid tiene en su seno. Es decir, vamos a hablar de una personalidad y de una institución de importancia trascendente para la historia, la cultura y la sociedad española.

Por Julián vadillo Muñoz
Fecha publicación: abril 2006

<< formato pdf (379ks) >>

<< formato htm >>

El asedio y la toma de Modón por los turcos, en 1500, según la “Relación que dio el Camarlengo de Modón a su hermano Giovanni Maria Angiolello, cronista del Gran Turco, de lo que en el cerco de Modón sucedió”, insertada en la inédita Crónica de los Turcos.

En la actualidad disponemos de siete manuscritos de la Crónica de los Turcos. Documento vivo, por la veracidad y la valiente declaración de principios en su conjunto, de lo que pensaban y sentían muchos españoles de finales del siglo XVI, sometidos a las rígidas pretensiones de una política filipina erigida en brazo ejecutor de los cánones de Trento. Crónica por estas razones destinada a permanecer inédita durante siglos y, naturalmente, en la actualidad por otras así continúa.

Por Fernando Fernández Lanza
Fecha publicación: febrero 2006

<< formato pdf (437ks) >>

<< formato htm >>

Entre el 10 y el 22 de octubre de 1580, en Argel, se redactó una información testifical a petición de Miguel de Cervantes, recién rescatado por el trinitario Juan Gil, al cuidado del escribano y notario Pedro de Ribera y con la garantía del mismo Juan Gil. El redentor de cautivos Juan Gil estaba en Argel por encargo del rey de España, a la vez que podía decirse también representante papal por ser religiso trinitario y ser su misión una misión apostólica por lo tanto, como lo recoge el propio Miguel de Cervantes en su carta de petición de información que encabeza el conjunto documental.

Por Emilio Sola
Fecha publicación: diciembre 2005

<< formato pdf (168ks) >>

<< formato htm >>

Dos documentos medievales de Cerdeña, presentados por el investigador sardo Giovanni Serreli, pueden considerarse dos valiosos “clásicos mínimos” con los que ensayar una versión castellana, por ejemplo, u otro tipo de actualizaciones textuales que realcen su excepcionalidad y belleza. Una nueva puerta abierta a la creatividad.

Por Giovanni Serreli
Fecha publicación: octubre 2005

<< formato pdf (218ks) >>

<< formato htm >>

¿Qué tienen en común Miguel de Cervantes y Guðríður Símonardóttir, la esposa de un marinero en una isla pequeña al sur de Islandia en el siglo XVII? Sí, ambos tienen en común una experencia que cambió la vida de los dos, fueron cautivados y trasladados a Argel, donde trabajaron como esclavos mucho tiempo (el cinco años, ella nueve) y luego consiguieron volver a sus países para empezar una nueva vida. El llegó a ser uno de los hombres más conocidos de su país, y luego en todo el mundo, ella también era la mujer más famosa de su siglo en Islandia.

Por Svanhvít Lilja Ingólfsdóttir
Fecha publicación: agosto 2005

<< formato pdf (146ks) >>

<< formato htm >>

A continuación le presentamos dos historias, recogidas de varias "Relaciones de Sucesos" que deseamos le sirvan para engrosar esa colección de historias de no-novela, a la que ha llamado Nadadores.
Nadadores, protagonistas de la historia, casi siempre anónimos, que por distintas vicisitudes se han visto obligados a convertirse, en un momento dado, en improvisados nadadores, que con mayor o menor destreza, con mayor o menos conocimiento, se lanzan al agua intentando salir airosos de situaciones límite con distinto resultado. Algunos sobrevivirán, otros no, pero todos ellos fueron Nadadores.

Por María Poveda Martínez - Irene Rodríguez Rodríguez
Fecha publicación: junio 2005

<< formato pdf (390ks) >>

<< formato htm >>

En este apartado se incluirán los textos en los que León el Africano y Luis del Mármol Carvajal explican el origen de la denominación de África. Es conveniente aclarar que ambos autores tratan este tema al inicio de su obra, pues León el Africano incluye dicho relato al comienzo de la primera parte de su Descripción de África, mientras que Mármol lo introduce en el capítulo I del libro primero....

Por María Lara Martínez y Laura Lara Martínez
Fecha publicación: marzo 2005

<< formato pdf (243ks) >>

<< formato htm >>

Relato histórico o relato literario, historia o literatura. En ocasiones sucede que un texto literario se convierte en documento histórico clave para adentrarse en una época y no es raro que cuidadosos historiadores apuntalen algunas de sus conclusiones con glosas de párrafos o piezas enteras que se suelen estudiar como pura creación literaria. El caso de Miguel de Cervantes es arquetípico, muy valorado por los analistas del pasado o por los historiadores, y --con Rabelais y Shakespeare-- verdadera fuente histórica para los interesados en la llamada "cultura popular" como excepcionales "intermediarios"; "sofisticados intermediarios entre las dos tradiciones", la culta y la popular (ver p. 118, Burke, La cultura popular en la Europa moderna, 1991, refiriéndose a Villon y Rabelais)...

Por Emilio Sola Castaño
Fecha publicación: febrero 2005

<< formato pdf (277ks) >>

<< formato htm >>

Dos cartas de Giovanni Margliani a Antonio Pérez, según el original cifrado y el descifrado conservado en Simancas (Estado, legajo 490, docs. 29 y 30 del microfilm utilizado), sirvieron a un grupo de estudiantes de historia de Alcalá para estructurar un trabajo que resultó divertido, en parte publicado en "clásicos mínimos" de esta página, ya que faltan por el momento las imágenes del texto cifrado y la cifra misma, que presentaron también...

Por Emilio Sola Castaño
Fecha publicación: diciembre 2004

<< formato pdf (260ks) >>

<< formato htm >>

Avisos del 14 y 25 de octubre de 1579.
...Así que aunque Margliani tema en sus cartas por lo que hagan los franceses, lo cierto es que la mayor amenaza para la negociación se encuentra en los ministros antiespañoles de la Corte otomana, principalmente Sinam Bassa y Euchali. Pero, por suerte para Margliani, el Gran Visir Acmat Bajá es un hombre favorable a España, y debido a su habilidad negociadora consigue firmar con él una nueva tregua por diez meses (21 de marzo de 1580). Se trata de un nuevo éxito que Margliani ha conseguido casi a cambio de nada.

Por Andrés Sánchez Padilla, Daniel Jiménez Oya, José María Barco Belmonte, Miguel Marín Merino, Rocío León Ruiz
Fecha publicación: diciembre 2004

<< formato pdf (389ks) >>

<< formato htm >>

Las Columnas de Hércules, límite entre el Mediterráneo y el Océano, entre el mundo conocido y las aguas desconocidas, aparecen en la literatura greco-romana desde la época de la República como el límite occidental del dominio romano y por extensión lógica como límite de la ecúmene. La República y el Imperio Romano dominaron efectivamente el Estrecho de Gibraltar porque controlaban las tierras en las que se asientan las dos columnas, la africana y la hispánica, Abila y Calpe. Por avatares de la Historia conocidos por todos, Roma perdió el control del Estrecho al ver cómo desaparecía su soberanía sobre tierra meridional hispana y noroccidental africana no siendo sino un emperador romano pero con trono en Constantinopla, Justiniano, el que vuelva a recuperar el control del Estrecho para el gobierno romano.

Por Margarita Vallejo Girvés
Fecha publicación: agosto 2004

<< formato pdf (461ks) >>

<< formato htm >>

La larga embajada del milanés Giovani Margliani en Estambul, entre finales de 1577 y la primavera de 1581, generó un conjunto documental hispano-italiano de gran riqueza y que necesitó de toda una infraestructura operativa en la corte de Madrid que debió ser muy activa, una secretaría especializada de alguna manera. De ella proceden una serie de "Relaciones de cartas" en castellano, resúmenes muy amplios de las cartas que iban llegando de Margliani en italiano y cifradas, dirigidas a Antonio Pérez o a Felipe II mismo en ocasiones, en principio, y hasta la caída en desgracia de Antonio Pérez en la Corte poco después.

Por Emilio Sola
Fecha publicación: agosto 2004

<< formato pdf (341ks) >>

<< formato htm >>

Este Clásico Mínimo, que sigue a continuación, es un apasionante ejemplo de una de esas nuevas maneras de narrar las tragedias generadas por el choque de aquellos imperios, Habsburgo y Otomano, orgullosos en sus ortodoxias y celosos en la reputación de su poder.

Por Fernando Fernández Lanza
Fecha publicación:
julio 2004

<< formato pdf versado (369ks) >>
<< formato pdf tesis (343ks) >>

<< formato htm >>

Onesícrito de Astipalea fue uno de los intelectuales que acompañaron a Alejandro Magno en su gran expedición y, en principio, ha sido relacionado con la “escuela” cínica, puesto que se conservan algunos testimonios que hablan de su formación con el famoso Diógenes de Sínope .

Por el Dr. Manuel Albaladejo Vivero - Universidad de Alcalá
Fecha publicación:
junio 2004

<< formato pdf (357ks) >>

<< formato htm >>

Albania, marco en el que se desarrollan los sucesos relatados en este aviso de Levante, no debe ser considerada simplemente como uno de los lugares de confrontación dentro del gran conflicto Habsburgo-Otomano. La relevancia del territorio albanés en la Edad Moderna radica en dos factores: su permanencia bajo dominio turco y en la vinculación que poseían con estas tierras ciertos personajes de las partes enfrentadas.

Por María Lara Martínez, Laura Lara Martínez y Emilio Sola
Fecha publicación:
mayo 2004

<< formato pdf (177ks) >>

<< formato htm >>

 

 

 

  :: Aviso Legal ::
:: Optimizado para I.E. - 1024 x 768 ::