Juan de Persia: Relaciones de Don Juan de Persia, 1604. En Valladolid, por Juan de Bostillo… Edición de Fernando Fernández Lanza sobre la de Narciso Alonso Cortés.

Descripción / Resumen:

01. Sah Abbas. Biblioteca D'Arte del Museo Correr. Venecia_

Sah Abbas. Biblioteca D’Arte del Museo Correr. Venecia

En 1604 se publicaron en Valladolid las Relaciones de Don Juan de Persia, divididas en tres libros; los dos primeros dedicados a la historia antigua y moderna, a las costumbres y geografía del reino de Persia y, el tercero, a la descripción de la embajada enviada a principios del verano de 1599 por el sah Abbas I “el grande” (1571-1629) a diversos soberanos de Occidente, que llegó a Valladolid, sede de la corte de España entonces, el 13 de agosto de 1601. Precisamente, este último libro, en el que nos entretendremos más adelante, es la parte más notable de la obra por haber sido su autor, Uruch Bec -don Juan de Persia después de recibir el bautismo-, testigo presencial de los hechos narrados al formar parte de la referida misión diplomática.

          Para la traducción del relato de las observaciones y comentarios realizados en persa por el autor, las correcciones lingüísticas, el soporte crítico[1] y la redacción final de las Relaciones, contó con la estrecha colaboración de fray Alonso Remón, colegial que perteneció al grupo de Arias Montano y demás humanistas que estudiaron en Alcalá[2] y cayeron en desgracia de Felipe II. Quizá esto explique su residencia permanente en la Corte, bajo la mirada atenta de los reyes, y el que no haya desempeñado cargos salvo el de Cronista e Historiador de la Orden de la Merced en castellano, a pesar de su prestigio, y el título de Predicador.

          Las Relaciones fueron traducidas, por primera vez en 1926, por Guy Le Strange[3] a la lengua inglesa, a quien se debe la identificación completa de los lugares que aparecen en el texto. En 1946 fueron reimpresas con notas y un provechoso prólogo de Narciso Alonso Cortés[4], que incorpora datos extraídos del Archivo General de Simancas y del cronista Luis Cabrera de Córdoba[5]. El académico aporta y corrige apuntes y circunstancias acerca de las fuentes utilizadas por don Juan de Persia pero, en cualquier caso, atendiendo a los especialistas más graves[6], el texto necesita una edición crítica que facilite su comprensión integral.

Y en este sentido, tampoco cabe duda de la necesidad de reconstruir el trasfondo diplomático de la embajada. “Un joven acompañante de un embajador, por abiertos que tenga los ojos y atentos los oídos, no penetra fácilmente en los arcanos de la política internacional, incluso en los negocios donde cree intervenir como protagonista de un modo directo. Y tampoco el más avezado diplomático logra enterarse de todo lo que se cuece en la trastienda de las cancillerías a escala mundial. No ocurre así en los grandes centros de poder de donde emanan las decisiones que marcan la historia. Los servicios de información de la monarquía universal austriaca funcionaban con asombrosa eficacia. Las conexiones de los virreyes de Nápoles y Sicilia, de los embajadores en Roma, Venecia y Praga, entre sí y con la corte, se ponían en marcha en su momento con la precisión de un mecanismo de relojería”[7].

04. Shah Abbas I recibiendo a Vali Mohammad Khan of Turkestan. Chehel Sotun. Isfahan, Irán_

Shah Abbas I recibiendo a Vali Mohammad Khan of Turkestan. Chehel Sotun. Isfahan, Irán_

[1] Como muestra de erudición contemporánea, en la redacción de las Relaciones se incorporan citas tomadas de La Monarchia Ecclesiastica de fray Juan de Pineda, de las Relaciones de Juan Botero Benes y de la Historia de la guerra entre turcos y persianos de Juan de Minadoy.

[2] El 30 de octubre de 1577, a sus dieciséis años, está matriculado en la Universidad de Alcalá en Lógica y Dialéctica. El 21 de noviembre de 1579, lo hallamos matriculado como “Methaphisici discipuli del Dr. Cubillo”. A sus diecinueve años, el 27 de mayo toma parte en un acto académico, siendo bachiller, en “Responsiones magnas” y se matricula en Teología el 7 de enero de 1581. Vuelve a matricularse el 21 de octubre de dicho año en la misma disciplina. AHN, Libro de Matrículas de la Universidad de Alcalá (entre 1574 y 1581-1582). Cfr. Manuel Fernández Nieto. Investigaciones sobre Alonso Remón, dramaturgo desconocido del siglo XVII: con dos comedias inéditas. Madrid, Retorno ediciones, 1974.

[3] Le Strange, Guy (Ed. y Trad.) Don Juan de Persia. A Shi’ah Catholic, 1560-1604. New York & London, Harper and Brothers, 1926.

[4] Notas y prólogo que acompañan el texto adjunto de las Relaciones, a continuación de la Tabla de cosas notables y la Tabla de vocablos persianos y de otras lenguas que se tocan en estas Relaciones.

[5] Cabrera de Córdoba, Luis. Relaciones de las cosas sucedidas en la Corte de España, desde 1599 a 1614. Madrid, Imprenta de J. Martín Alegría, 1857.

[6] Cabe destacar la trayectoria investigadora y la autoridad de los trabajos publicados, acerca de las Relaciones, por Luis Gil Fernández desde los años ochenta del pasado siglo hasta nuestros días, y de quien estas páginas de presentación son, en buena medida, grandes deudoras. En las dos últimas décadas han visto la luz nuevos trabajos de interés firmados por José Francisco Cutillas Ferrer, principalmente orientados a las relaciones diplomáticas, políticas y económicas entre la dinastía safávida y la Monarquía Hispánica; Enrique García Hernán, Fernando Díaz Esteban o Nazanin Mehrad, entre otros.

[7] Gil Fernández, Luis. “Sobre el trasfondo de la embajada del sah Abbas I a los príncipes cristianos: contrapunto de las Relaciones de don Juan de Persia”, en Estudios Clásicos XXVII, nº 89, 1985. Pág. 348.

 

001-Juan de Persia-Relaciones-Presentación Fernando Fernández Lanza

002-Juan de Persia-Relaciones-Presentación Fernando Fernández Lanza

 

 

 

Ficha Técnica

  • Temática: Las relaciones de don Juan de Persia es una fuente impresa española del siglo de oro, contemporánea del Quijote, de gran atractivo y singularidad. Una vez más, una suerte de clásico semi-inédito por su poca difusión al margen de los medios académicos muy especializados, pero que mantiene el encanto de los libros de viajes más notables.
  • Palabras clave: , , , , , , , , , , ,
  • Zona geográfica: Mediterráneo,Asia,Eurasia
  • Cita Bibliográfica: Juan de Persia. Relaciones de Don Juan de Persia. 1604. En Valladolid, por Juan de Bostillo… Edición de Fernando Fernández Lanza sobre la de Narciso Alonso Cortés. Real Academia Española. Biblioteca Selecta de Clásicos españoles. Madrid, Gráficas Ultra, 1946.
Imagen de perfil de Arráez Frontera
perfil de editor de E.Sola

Ver perfil de Arráez Frontera

Responder