La batalla de Alcazarquivir de principios
de agosto es el telón de fondo de la tercer carta
reseñada, con su espléndido abanico de
personajes evocados, los elementos más activos
de los "servicios secretos" filipinos.
Personajes que aparecen en la carta:
- Felipe II --Su Magestad-- y Murat
III --Gran Señor
o el Turco.
- Mehemet Bajá o Mohamed Sokoli --mantenemos aún
estas ambigüedades hasta una fijación futura
de estos nombres--, gran visir o primer bajá en
Estambul.
- "Doctor de Meemet", sin duda Doctor Salomón.
- Orambei u Orembei --Hurrem Bei--, dragoman y gestor
habitual.
- Embajador de Toscana o Florencia.
- Embajador del Emperador.
- Rey de Portugal, don Sebastián.
- Juan Stefano (de Ferrari), correo habitual de Margliani.
- Aurelio Santa Croce, mercader veneciano, de viaje por
Italia y por España, coordinador de los agentes
filipinos en Estambul y rescatador de cautivos.
- Bartolomé Bruti, albanés y agente de
venecianos y españoles.
- Casimiro y Alanzon en Flandes.
- Gran Duque de Toscana Cosme.
- El Papa --su santidad.
- El Sofi --rey de los persas.
- Montbey Luqués, capitán muladí que
va a Chipre y Argel.
En cuanto a la transcripción modernizada, sigue
las mismas pautas anteriores.
"Por la de 4 de septiembre.
"Refiere una larga plática
que pasó entre Meemet Bajá y el Embajador
de Toscana
--por medio del Doctor de Meemet
y de otro Baxa y de Orambei--
sobre el negocio de Toscana.
"La nueva que allá llegó
de la ida del Rey de Portugal a Africa
y la ayuda que de su majestad llevaba,
de que se encolerizó Meemet Baxa y lo hizo saber
al Gran Señor.
"Y el peligro en que él se vio de ser castigado,
porque decía Meemet que había ido a engañarlos.
Y envía copia de lo que sobre esto le envió
el Embajador del Emperador,
que en sustancia fue avisarle
de cómo le habían querido prender presto.
"Que sentía mucho que en siete meses que
había que estaba acá,
Juan Stefano no se le hubiese escrito ninguna carta.
"Que Orambei le dijo que Aurelio le había
escrito
que el Marlian iba a reformar las cosas de Levante.
Y que por hacerse más sabio que los otros
pretendería de que se tomase claridad
de aquellos a quien se pagan sal(ari?)os
para introducir que los que fuesen después de él
hiciesen lo mismo.
Y que convenía estorbar este designo,
porque sería de mucho daño
a los que residirían en Constantinopla.
Y no consentir que Meemet Baxa o otros
escribiesen a Su Md que habían recibido ninguna
cosa.
Lo cual fue causa que Orembei
dejó de escribir lo que había recibido
de él.
"Que el mismo Orambei le dijo que el traidor de
Aurelio
le había prometido de pasar a España en
hábito de ermitaño
y andaba en Nápoles a Corte.
"Que Bartolomé Bruti dijo a personas de
Marglian
que (¿)cómo escusaría (sic)
el dicho Marglian con Meemet Bajá
la ida del Rey de Portugal a Berbería(?)
Y que a todos dijo lo mismo,
y a él nunca le fue a ver ni a preguntar si había
menester algo.
El cual, siendo amigo de Aurelio, no podía gobernarse
de otra manera.
"Que también le dijo Orambei
que había procedido lentamente en buscarle
--aunque Meemet se lo había encomendado--
porque el Bruti le había escrito que se quería
huir.
Y él no quiso mostrar la carta al Bajá por
no meterle en peligro.
Y que tampoco quiso buscarle cosa
por no ponerle así en peligro;
porque en semejantes casos se suele proceder
contra los que dan las cartas.
"Envía copia de una carta
del Gran Duque de Toscana para el Bajá Meemet,
sobre el negocio del comercio que trata con el Turco,
de 29 de abril de este año,
en la cual le propone las condiciones.
"Que la batalla que hubo en los campos del Turco
y del Sofi
fue sangrienta de ambas partes
y murieron de la del Turco 15.000 caballos
y de la del Sofi 5.000,
y que llegó socorro a los turcos
con el cual se pudieron retirar, y lo hicieron;
aunque no por necesidad sino por elección.
Y con todo esto fueron seguidos de los enemigos hasta
la noche,
matando muchos.
Y que en aquella parte no se vee (sic) ningún
contento.
"Envía unos avisos que tuvo el Bajá,
y dos de Ancona,
de la entrada de Casimiro y de Alanson en Flandes
y ida del Rey de Portugal a Africa.
Aunque algunos decían a Inglaterra.
"Que habían enviado una galera a tomar
lengua a Berbería.
"Que Montbei Luqués
había de ir por cabeza de las galeras que enviaban
a Cipri (sic, Chipre),
con orden de pasar a Argel a llevar panatica.
"Que aunque Meemet Bassa no aceptó
la condición de la propuesta del Embajador de
Toscana
de que sus galeras no irían a daño del
Turco,
sino en caso que Su Santidad o Su Majestad hiciesen empresa,
--porque en aquel quiere ¿confirmar
conforme a la mente del Duque Cosme--,
el Doctor es de opinión
que condescenderá en ella si vee duro al Embajador."