Giovanni Margliani y Gabriele Cavazza: Confidencias de dos amigos en Estambul, por Cristina Tejada

Descripción / Resumen:

palacioducaldevenecia

Iniciamos en el Archivo de la frontera, con esta carta del vicebailo veneciano en Estambul Gabriele Cavazza, una serie documental importante de la mano de Cristina Tejada, gran conocedora de la gestión de Giovanni Margliani en Estambul. Es un lujo para esta plataforma poder contar con algunas de las piezas documentales que la Dra. Tejada ha trabajado, pues son textos literarios de gran interés y rareza, normalmente cifrados, y que queremos hacer accesibles desde aquí a un público lector más amplio que el del mundo académico solo. En este caso es una carta al Consejo de los Diez de Venecia, de febrero de 1580, de la que se puede ver la imagen de la carta cifrada enviada desde Estambul, el descifrado hecho en la cancillería veneciana a su llegada, la transcripción y su traducción y actualización versiculada, al estilo del Archivo de la frontera, que pensamos que permite disfrutar mucho mejor de su calidad literaria añadida a su valor histórico y testimonial. Nuestra felicitación desde aquí, del Equipo del CEDCS, tanto para los usuarios de la plataforma del Archivo de la Frontera como para Cristina Tejada, por este contenido excepcional que deseamos que inaugure una serie lo más amplia posible.

***

En el otoño de 1579 el ambiente diplomático y gubernamental de Estambul mutó considerablemente: en septiembre arribó el embajador galo Jacques de Germigny, que habría de convertirse desde entonces en el gran antagonista del de la Monarquía Hispánica, Giovanni Margliani, mientras que entre octubre y noviembre murieron el Primer Visir, Mehmed Sokollu Paşa, y el baylo veneciano Niccolò Barbarigo.

 De resultas de estos cambios, el legado filipino perdió parte de su labor negociadora anterior, la desarrollada con Sokollu, que le había llevado a ser designado, desde su posición de emisario extraoficial, como representante filipino cuasi oficial en junio de ese año, pero ganó confianza con el nuevo representante de la Serenissima, el interino o vicebaylo Gabriele Cavazza.

 Amén de ello, saldó bien el potencial menoscabo que hubieran podido causarle tanto la llegada de Germigny como el ascenso de Şemsi Ahmet Paşa, como se demostró en el primer conflicto que tuvo que afrontar, el desencadenado a causa de los funerales de Barbarigo con el francés, en el que ambos pelearon por presidir la comitiva que acompañaría al veneciano. El resultado de este conflicto, que ejemplificaba la lucha hispano-gala por la preeminencia diplomática en la Puerta, fue favorable a Margliani, pues el nuevo Gran Visir negó a los dos la asistencia y, por ende, la concesión de la precendencia, que había sido una tradicional prerrogativa de los del Rey Cristianísimo desde los reinados de Francisco I y Süleyman el Kanuni.

 En todo caso, como decíamos, no todo fueron ventajas para el embajador filipino, quien, a raíz de la muerte de Mehmed Sokollu y su nombramiento como legado, se vio envuelto en tensas y violentas audiencias con Şemsi Ahmet Paşa, como la del 3 de febrero de 1580 que es narrada por Margliani a Cavazza, quien recrea magistralmente este encuentro y la posterior entrevista, conversación y confesiones de los dos representantes italianos en una carta dirigida al Consiglio dei Dieci, cuyo contenido y forma reproducimos a continuación.

 Así, el vicebaylo relata cómo el milanés, a la vuelta de la entrevista, le comunica que el negocio de las treguas hispano-turcas está roto, para pasar después a desgranar las claves de esta ruptura en la citada audiencia, en la que Salamon ben Natam Ashkenasi dice que se ha injuriado gravemente a Margliani y éste, asustado por la amenaza del ministro otomano de echarle al mar en una fragata y ponerle bajo vigilancia de unos chauz, no acierta sino a pasear nervioso esperando a su guardia y mandar a uno de sus hombres, con toda probabilidad Giovanni Stefano di Ferrari, a poner a salvo sus enseres más preciados en la embajada véneta.

 La cotidianidad aflora de esta manera dentro de los negocios más protocolarios de las paces, y es muy bien dibujada por Gabriele Cavazza cuando cuenta su distendida charla con el milanés mientras éste se encontraba postrado en la cama por tener mal un pie.

 El problema de fondo radicaba en la incompatibilidad diplomática de la Monarquía Hispánica y el Imperio otomano, incompatibilidad que hizo a sus ministros tensar la cuerda para ver quién se plegaba a los usos del contrario: mientras Margliani pretendía que los turcos fijaran una igualitaria capitulación por escrito antes de efectuar el besamanos y entregar los presentes a Murad III, los visires procuraban precisamente lo contrario.

venezia_palazzo_ducale_consiglio_dei_dieci

Venecia: sala del Consejo de los Diez, Palacio Ducal

 A partir de estas premisas los interlocutores intimidaron al contrario con retirarse de las conversaciones de paz, mandar una armada a atacar sus costas o, como en este caso, arrojarle al mar. Pero esto no eran sino bravuconadas tendentes a lograr imponer su voluntad e, incluso, a dejar pasar el tiempo mientras arreglaban sus asuntos bélicos en, respectivamente, Portugal y Persia. Como el propio Cavazza señaló de su amigo y confidente Margliani, negociaba con excesivo orgullo, altanería y soberbia, buscando en realidad retrasar el momento en que tuviera que admitir que la rúbrica de una capitulación formal con el Imperio otomano era de todo punto imposible.

1580-Cavazza-Margliani-Confidencias de dos amigos en Estambul

Ficha Técnica y Cronológica

  • Personajes: Giovanni Margliani, Gabriele Cavazza, Rabi Salamon, Hurrem Bey, Mehmed Sokollu Paşa, Kiliç Ali Paşa, çavuş,
  • Palabras clave: , , , , , , , ,
  • Autor de la fuente: Gabriele Cavazza
  • Título de la fuente:
  • Impresor:
  • Ediciones / Ediciones Críticas:
  • Archivo de procedencia: Archivio Di Stato Di Venezia / Volumen: - Sección: - - Legajo: Capi Consiglio Dieci, Lettere ambasciatori, Costantinopoli, Busta 5 - Documentos: ff.133-136
  • Tipo de documento:Carta / Estado: Transcripción,Actualización,Completo,Traducción
  • Época: Moderna / Siglo: XVI DC / Año: 1580
  • Zona geográfica: Mediterráneo,Eurasia / Localización: Estambul, 9 de febrero de 1580
Imagen de perfil de Arráez Frontera
perfil de editor de E.Sola

Ver perfil de Arráez Frontera

Responder